"prick" meaning in All languages combined

See prick on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /pɹɪk/, [pʰɹ̠̊ɪk] Audio: En-au-prick.ogg Forms: pricks [plural]
Rhymes: -ɪk Etymology: From Middle English prik, prikke, from Old English prica, pricu (“a sharp point, minute mark, spot, dot, small portion, prick”), from Proto-West Germanic *prikō, *priku, from Proto-Germanic *prikô, *prikō (“a prick, point”), of uncertain origin, perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”). Cognate with West Frisian prik (“small hole”), West Frisian prikke (“penis”), Dutch prik (“point, small stick", also "penis”), Danish prik (“dot”), Icelandic prik (“dot, small stick”). Etymology templates: {{inh|en|enm|prik}} Middle English prik, {{inh|en|ang|prica}} Old English prica, {{inh|en|gmw-pro|*prikō}} Proto-West Germanic *prikō, {{inh|en|gem-pro|*prikô}} Proto-Germanic *prikô, {{der|en|ine-pro|*breyǵ-|t=to scrape, scratch, rub, prickle, chap}} Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”), {{cog|fy|prik||small hole}} West Frisian prik (“small hole”), {{cog|fy|prikke|t=penis}} West Frisian prikke (“penis”), {{cog|nl|prik||point, small stick", also "penis}} Dutch prik (“point, small stick", also "penis”), {{cog|da|prik||dot}} Danish prik (“dot”), {{cog|is|prik||dot, small stick}} Icelandic prik (“dot, small stick”) Head templates: {{en-noun}} prick (plural pricks)
  1. A small hole or perforation, caused by piercing.
    Sense id: en-prick-en-noun-O2HhIJ-6
  2. An indentation or small mark made with a pointed object.
    Sense id: en-prick-en-noun-1kPhmCpW
  3. (obsolete) A dot or other diacritical mark used in writing; a point. Tags: obsolete Categories (topical): Genitalia Categories (lifeform): Horses
    Sense id: en-prick-en-noun-PhvagTSv Disambiguation of Genitalia: 4 1 11 2 1 4 1 4 1 1 4 1 1 4 5 2 1 3 2 1 2 10 6 10 1 1 5 5 1 2 3 Disambiguation of Horses: 4 2 10 2 2 3 2 1 1 1 6 1 1 11 4 1 2 2 2 2 2 9 8 12 1 2 1 2 1 2 2 Categories (other): English entries with incorrect language header, English swear words, Entries with translation boxes, Terms with Afrikaans translations, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Bashkir translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Faroese translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Greenlandic translations, Terms with Hokkien translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Limburgish translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Malay translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Moroccan Arabic translations, Terms with Navajo translations, Terms with Northern Sami translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Quechua translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Thai translations, Terms with Udmurt translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Walloon translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 2 17 2 1 4 1 0 1 1 3 1 1 6 6 1 1 1 2 2 2 12 8 14 1 1 1 3 1 2 1 Disambiguation of English swear words: 4 2 16 2 1 4 1 1 1 1 3 2 1 5 4 1 1 2 1 1 2 12 7 13 1 1 1 2 1 2 2 Disambiguation of Entries with translation boxes: 3 1 23 1 1 3 2 0 1 1 2 1 1 4 3 2 2 2 2 2 2 8 11 9 2 2 2 2 1 3 2 Disambiguation of Terms with Afrikaans translations: 9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 4 4 13 4 2 3 2 1 2 2 5 2 2 4 4 2 2 3 2 2 2 6 6 6 2 3 3 4 1 2 2 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 9 10 34 4 4 9 6 1 4 5 7 3 5 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 8 10 31 4 3 8 6 1 7 5 7 3 7 Disambiguation of Terms with Bashkir translations: 9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 9 5 33 4 4 9 6 2 6 5 7 4 6 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 4 3 13 2 2 4 2 1 2 2 3 1 3 7 5 1 2 2 2 2 2 8 6 8 1 2 2 2 1 3 2 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 4 6 Disambiguation of Terms with Czech translations: 10 7 29 5 4 8 6 1 7 4 9 3 7 Disambiguation of Terms with Danish translations: 7 5 53 3 2 7 4 1 4 3 5 2 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 3 2 13 1 2 3 2 1 1 2 3 2 2 5 4 2 2 3 2 2 3 8 6 8 2 2 2 3 2 4 2 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 3 3 16 1 1 3 2 1 1 1 3 1 1 5 4 2 2 2 2 2 2 9 7 9 2 2 3 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Faroese translations: 9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 4 3 17 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 2 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with French translations: 3 1 15 1 1 3 2 0 1 1 3 2 1 5 5 2 2 3 2 2 3 8 6 9 2 2 2 3 2 4 2 Disambiguation of Terms with Galician translations: 4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 3 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with German translations: 4 2 15 2 2 4 2 1 2 1 3 2 2 4 4 2 2 3 2 2 2 9 8 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Greek translations: 9 4 34 8 5 7 4 1 3 4 13 4 4 Disambiguation of Terms with Greenlandic translations: 9 7 39 4 4 9 5 1 4 3 8 4 4 Disambiguation of Terms with Hokkien translations: 9 7 38 4 4 9 5 1 4 3 8 4 4 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 9 7 31 8 4 7 5 1 6 3 12 3 5 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Irish translations: 4 3 16 2 2 4 3 1 2 2 3 2 2 4 4 2 2 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Italian translations: 8 4 48 3 3 8 4 1 3 3 7 4 3 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 9 4 43 3 4 9 4 2 3 4 8 4 4 Disambiguation of Terms with Latin translations: 3 1 16 1 1 3 2 1 1 1 3 2 1 5 4 2 2 2 2 2 3 9 7 9 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Limburgish translations: 9 4 43 3 4 9 4 2 3 4 8 4 4 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 9 7 31 5 4 8 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Malay translations: 9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 8 6 37 9 4 7 4 2 3 3 10 3 3 Disambiguation of Terms with Maori translations: 4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 3 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Moroccan Arabic translations: 5 2 20 1 1 5 1 0 2 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 13 8 14 1 1 1 2 1 2 1 Disambiguation of Terms with Navajo translations: 9 7 38 3 4 9 4 2 4 4 8 4 4 Disambiguation of Terms with Northern Sami translations: 7 2 71 2 1 6 2 0 2 1 3 1 1 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 5 3 11 2 2 4 3 1 2 3 3 1 3 5 4 1 3 2 1 2 2 7 6 8 1 2 3 3 1 2 2 Disambiguation of Terms with Polish translations: 9 7 34 4 4 8 6 1 5 5 7 4 6 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 9 7 30 4 3 8 6 1 7 4 11 3 6 Disambiguation of Terms with Quechua translations: 3 3 15 1 1 3 2 1 1 2 3 2 1 5 4 2 2 2 2 2 2 9 7 9 2 2 3 2 1 3 2 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 3 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Russian translations: 8 4 48 3 3 8 4 1 3 3 7 4 3 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 9 7 37 4 4 9 5 2 4 4 8 4 4 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 3 4 4 2 3 2 2 2 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 9 7 32 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 4 2 15 1 1 3 2 0 1 1 3 1 1 5 4 2 2 2 2 2 2 10 7 10 2 2 2 3 2 3 2 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 9 8 34 4 4 9 6 1 5 4 7 3 6 Disambiguation of Terms with Thai translations: 4 4 14 2 2 4 3 1 3 2 3 1 3 4 4 2 2 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 2 1 3 2 Disambiguation of Terms with Udmurt translations: 9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 4 2 14 2 2 4 3 1 2 2 3 2 3 4 4 2 3 2 2 2 2 8 7 8 2 2 2 3 1 3 2 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 12 7 36 4 4 10 5 1 3 3 7 3 5
  4. (obsolete) A tiny particle; a small amount of something; a jot. Tags: obsolete
    Sense id: en-prick-en-noun-EPwLfV~i
  5. A small pointed object. Translations (small pointed object): сәнске (sənske) (Bashkir), острие (ostrie) [neuter] (Bulgarian), шип (šip) [masculine] (Bulgarian), pig [common-gender] (Danish), brod [common-gender] (Danish), nasta (Finnish), piikki (Finnish), oka (Finnish), aguillón [masculine] (Galician), acha [feminine] (Galician), lerca [feminine] (Galician), guizo [masculine] (Galician), pitela [feminine] (Galician), racha [feminine] (Galician), estádea [feminine] (Galician), Dorn [masculine] (German), Stachel [masculine] (German), Spitze [feminine] (German), bior [masculine] (Irish), dealg [feminine] (Irish), tairne [masculine] (Irish), goineog [feminine] (Irish), stimulus [masculine] (Latin), kātara (Maori), farpa [feminine] (Portuguese), шип (šip) [masculine] (Russian), अष्ट्रा (aṣṭrā) [feminine] (Sanskrit), stob [masculine] (Scottish Gaelic), astilla [feminine] (Spanish), pincho [masculine] (Spanish), aguja [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-prick-en-noun-xfnmwM~W Disambiguation of 'small pointed object': 4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1
  6. The experience or feeling of being pierced or punctured by a small, sharp object. Translations (feeling of being pierced or punctured): խայթոց (xaytʻocʻ) (Armenian), убождане (uboždane) [neuter] (Bulgarian), prik [common-gender] (Danish), stik [neuter] (Danish), prik [neuter] (Dutch), pisto (Finnish), Stich [masculine] (German), Stechen [neuter] (German), tusukan (Indonesian), убод (ubod) [masculine] (Macedonian), ukłucie [neuter] (Polish), picada [feminine] (Portuguese), pontada [feminine] (Portuguese), înțepătură [feminine] (Romanian), împunsătură [feminine] (Romanian), pișcătură [feminine] (Romanian), ciupitură [feminine] (Romanian), уко́л (ukól) [masculine] (Russian), проко́л (prokól) [masculine] (Russian), punzada [feminine] (Spanish), piquete [masculine] (Spanish), pinchazo [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-prick-en-noun-uLKl6Mns Disambiguation of 'feeling of being pierced or punctured': 5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2
  7. A feeling of remorse.
    Sense id: en-prick-en-noun-7FFS9CKb
  8. (slang, vulgar) The penis. Tags: slang, vulgar Translations ((slang) a penis): peester (Afrikaans), زُبّ (zubb) [masculine] (Arabic), زُبْر (zubr) [masculine] (Arabic), أَيْر (ʔayr) [masculine] (Arabic), ҡутаҡ (qutaq) (Bashkir), хуй (xuj) [masculine] (Belarusian), кур (kur) [masculine] (Bulgarian), хуй (huj) [masculine] (Bulgarian), cigala [feminine] (Catalan), piu [masculine] (Catalan), lān-hut [Hokkien] (Chinese), 雞巴 (Chinese Mandarin), 鸡巴 (jība) (Chinese Mandarin), (diǎo) (Chinese Mandarin), [euphemistic] (Chinese Mandarin), (diǎo) (Chinese Mandarin), 小雞雞 (Chinese Mandarin), 小鸡鸡 (xiǎojījī) (Chinese Mandarin), 小弟弟 (xiǎodìdì) (Chinese Mandarin), lofas [masculine] (Czech), čurák (Czech), prik [neuter] (Danish), pik [common-gender] (Danish), lul (Dutch), toeter (Dutch), slurf (Dutch), pik [masculine] (Dutch), kaco (Esperanto), kyrpä (Finnish), mulkku (Finnish), kulli (Finnish), bite [feminine] (French), paf [masculine] (French), pine [feminine] (French), queue [feminine, slang] (French), vit [masculine] (French), zob [masculine] (French), Pimmel [masculine] (German), Schwanz [masculine] (German), πούτσα (poútsa) [feminine] (Greek), usuk (Greenlandic), pöcs (Hungarian), fasz (Hungarian), kontol (Indonesian), peler (Indonesian), burung [euphemistic] (Indonesian), slat (Irish), tairne [masculine] (Irish), cazzo (Italian), ちんこ (chinko) (Japanese), ちんぽ (chinpo) (Japanese), ちんちん (chinchin) (Japanese), おちんちん (o-chinchin) (note: of children) (Japanese), ぽこちん (pokochin) (Japanese), まら (mara) (Japanese), ちんぽこ (chinpoko) (Japanese), mentula [feminine] (Latin), mūtō [masculine] (Latin), bybis (Lithuanian), стап (stap) [masculine] (Macedonian), мандало (mandalo) [neuter] (Macedonian), кур (kur) [masculine] (Macedonian), butuh (Malay), acho' (Navajo), cillu (Northern Sami), návli (Northern Sami), cissá (Northern Sami), pikk (Norwegian), chuj (Polish), pica [feminine] (Portuguese), pau [masculine] (Portuguese), pulă (Romanian), хуй (xuj) [masculine] (Russian), хер (xer) [masculine] (Russian), член (člen) (english: mild) [masculine] (Russian), писю́н (pisjún) (note: of children) [masculine] (Russian), bod (Scottish Gaelic), pimpek [masculine] (Serbo-Croatian), kokot (Slovak), kurac (Slovene), reata [feminine] (Spanish), macana [California, Mexico, feminine] (Spanish), pichula [Spain, feminine] (Spanish), picha [feminine] (Spanish), pija [feminine] (Spanish), kuk (Swedish), pitt (Swedish), ควย (kuai) (Thai), кульы (kuľy) (Udmurt), хуй (xuj) [masculine] (Ukrainian), пісю́н (pisjún) (note: of children) [masculine] (Ukrainian), пру́тень (prútenʹ) [masculine] (Ukrainian), שװאַנץ (shvants) [masculine] (Yiddish)
    Sense id: en-prick-en-noun-JrEPyTmp Disambiguation of '(slang) a penis': 2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2
  9. (slang, derogatory) Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying. Tags: derogatory, slang Translations (an annoying person): 傻屌 (shǎdiǎo) [slang, vulgar] (Chinese Mandarin), lul (Dutch), pestkop (Dutch), onnozelaar (Dutch), oen (Dutch), kaculo (Esperanto), lortendi [masculine] (Faroese), bakbeist [neuter] (Faroese), mulkku (Finnish), petit con [masculine] (French), emmerdeur [masculine] (French), pédé [masculine] (French), connard [masculine] (French), andouille [feminine] (French), enfoiré [masculine] (French), Arschloch (asshole) [neuter] (German), Nervensäge [feminine] (German), Lümmel [masculine] (German), pöcs (Hungarian), fasz (Hungarian), faszfej (Hungarian), bajingan (Indonesian), bedebah (Indonesian), brengsek (Indonesian), keparat (Indonesian), zak (Limburgish), raho (Maori), arrogante [feminine, masculine] (Portuguese), ignorante [feminine, masculine] (Portuguese), приду́рок (pridúrok) [masculine] (Russian), недоу́мок (nedoúmok) (Russian), pizdek [masculine] (Serbo-Croatian), pizdun [masculine] (Serbo-Croatian), gilipollas [Spain, masculine] (Spanish), conchasumadre [South-America, feminine, masculine] (Spanish), culeado [South-America, masculine] (Spanish), שװאַנץ (shvants) [masculine] (Yiddish)
    Sense id: en-prick-en-noun-JSF9SBeh Disambiguation of 'an annoying person': 4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6
  10. (now historical) A small roll of yarn or tobacco. Tags: historical
    Sense id: en-prick-en-noun-zsYhBdNk
  11. The footprint of a hare.
    Sense id: en-prick-en-noun-izSDnZyF
  12. (obsolete) A point or mark on the dial, noting the hour. Tags: obsolete
    Sense id: en-prick-en-noun-qb0jpXay
  13. (obsolete) The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin. Tags: obsolete
    Sense id: en-prick-en-noun-ToODmAYf
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [English]

IPA: /pɹɪk/, [pʰɹ̠̊ɪk] Audio: En-au-prick.ogg Forms: pricks [present, singular, third-person], pricking [participle, present], pricked [participle, past], pricked [past]
Rhymes: -ɪk Etymology: From Middle English prikken, from Old English prician, priccan (“to prick”), from Proto-Germanic *prikōną, *prikjaną (“to pierce, prick”), of uncertain origin; perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”). Cognate with dialectal English pritch, Dutch prikken (“to prick, sting”), Middle High German pfrecken (“to prick”), Swedish pricka (“to dot, prick”), and possibly to Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”). Etymology templates: {{inh|en|enm|prikken}} Middle English prikken, {{inh|en|ang|prician}} Old English prician, {{inh|en|gem-pro|*prikōną}} Proto-Germanic *prikōną, {{der|en|ine-pro|*breyǵ-||to scrape, scratch, rub, prickle, chap}} Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”), {{cog|en|pritch}} English pritch, {{cog|nl|prikken||to prick, sting}} Dutch prikken (“to prick, sting”), {{cog|gmh|pfrecken||to prick}} Middle High German pfrecken (“to prick”), {{cog|sv|pricka||to dot, prick}} Swedish pricka (“to dot, prick”), {{cog|lt|įbrėžti||to scrape, scratch, carve, inscribe, strike}} Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”) Head templates: {{en-verb}} prick (third-person singular simple present pricks, present participle pricking, simple past and past participle pricked)
  1. (transitive) To pierce or puncture slightly.
    (farriery) To drive a nail into (a horse's foot), so as to cause lameness.
    Tags: transitive Categories (lifeform): Horses
    Sense id: en-prick-en-verb-mXL0oRkN Disambiguation of Horses: 4 2 10 2 2 3 2 1 1 1 6 1 1 11 4 1 2 2 2 2 2 9 8 12 1 2 1 2 1 2 2 Topics: farriery, hobbies, horses, lifestyle, pets, sports
  2. (transitive) To pierce or puncture slightly.
    (transitive, hunting) To shoot without killing.
    Tags: transitive Categories (topical): Hunting
    Sense id: en-prick-en-verb-pauWJspV Topics: hobbies, hunting, lifestyle
  3. (transitive) To pierce or puncture slightly. Tags: transitive
    Sense id: en-prick-en-verb-z4rzoBoi
  4. (transitive) To form by piercing or puncturing. Tags: transitive
    Sense id: en-prick-en-verb-AFQig2WI
  5. (obsolete) To mark or denote by a puncture; to designate by pricking; to choose; to mark. Tags: obsolete
    Sense id: en-prick-en-verb--sI0uKkf
  6. (transitive, chiefly nautical) To mark the surface of (something) with pricks or dots; especially, to trace a ship’s course on (a chart). Tags: transitive Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-prick-en-verb-UoKFs9y5 Topics: nautical, transport
  7. (nautical, obsolete) To run a middle seam through the cloth of a sail. Tags: obsolete Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-prick-en-verb-ooz5mkWh Topics: nautical, transport
  8. To fix by the point; to attach or hang by puncturing.
    Sense id: en-prick-en-verb-CHnJE7jR
  9. (intransitive, dated) To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture. Tags: dated, intransitive Categories (topical): Genitalia
    Sense id: en-prick-en-verb-vPebSeVB Disambiguation of Genitalia: 4 1 11 2 1 4 1 4 1 1 4 1 1 4 5 2 1 3 2 1 2 10 6 10 1 1 5 5 1 2 3 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 2 17 2 1 4 1 0 1 1 3 1 1 6 6 1 1 1 2 2 2 12 8 14 1 1 1 3 1 2 1
  10. (transitive, intransitive) To make or become sharp; to erect into a point; to raise, as something pointed; said especially of the ears of an animal, such as a horse or dog; and usually followed by up. Tags: intransitive, transitive
    Sense id: en-prick-en-verb-v6-PIWqX
  11. (horticulture) Usually in the form prick out: to plant (seeds or seedlings) in holes made in soil at regular intervals. Categories (topical): Horticulture, Genitalia Categories (lifeform): Horses
    Sense id: en-prick-en-verb-3QfFXWe4 Disambiguation of Genitalia: 4 1 11 2 1 4 1 4 1 1 4 1 1 4 5 2 1 3 2 1 2 10 6 10 1 1 5 5 1 2 3 Disambiguation of Horses: 4 2 10 2 2 3 2 1 1 1 6 1 1 11 4 1 2 2 2 2 2 9 8 12 1 2 1 2 1 2 2 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 2 17 2 1 4 1 0 1 1 3 1 1 6 6 1 1 1 2 2 2 12 8 14 1 1 1 3 1 2 1 Topics: agriculture, business, horticulture, lifestyle
  12. (transitive) To incite, stimulate, goad. Tags: transitive
    Sense id: en-prick-en-verb-mqtngc6t
  13. (intransitive, archaic) To urge one's horse on; to ride quickly. Tags: archaic, intransitive
    Sense id: en-prick-en-verb-o~aF~E1K
  14. To affect with sharp pain; to sting, as with remorse.
    Sense id: en-prick-en-verb-JONxYn8G
  15. (transitive) To make acidic or pungent. Tags: transitive
    Sense id: en-prick-en-verb-amdtDAy-
  16. (intransitive) To become sharp or acid; to turn sour, as wine. Tags: intransitive
    Sense id: en-prick-en-verb-amdNgjpc
  17. To aim at a point or mark.
    Sense id: en-prick-en-verb-lqNGimd-
  18. (obsolete, usually as prick up) to dress or adorn; to prink. Tags: obsolete, usually
    Sense id: en-prick-en-verb-xcN9My2F
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (to pierce): κεντέω (kentéō) (Ancient Greek), قْرص (qrəṣ) [Moroccan-Arabic] (Arabic), убождам (uboždam) (Bulgarian), пробивам (probivam) (Bulgarian), prikken (Dutch), piki (Esperanto), pistää (Finnish), piquer (French), picar (Galician), stechen (German), pungō (Latin), oka (Maori), t'uksiy (Quechua), kichkay (Quechua), înțepa (Romanian), pișca (Romanian), ciupi (Romanian), împunge (Romanian), stob (Scottish Gaelic), pinchar (Spanish), ทิ่ม (tîm) (Thai), piker (Walloon) Translations (to urge, goad): пришпорвам (prišporvam) (Bulgarian), aguilloar (Galician), esporear (Galician), clip (Irish), دورتمك (dürtmek) (Ottoman Turkish)
Etymology number: 2 Derived forms: pricked [adjective], pricker, pricking [noun], pricking at the belt, prickingly, pricking-up, prick-me-dainty, prick one's ears, prick out, prick the garter, prick up one's ears Disambiguation of 'to pierce': 23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1 Disambiguation of 'to urge, goad': 5 2 2 2 2 2 1 1 2 2 3 32 36 4 0 1 3 2

Adverb [Swedish]

Audio: Sv-en prick.ogg
Etymology: From Middle Low German pricken, from Old Saxon *prikkian, from the verb Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”). Etymology templates: {{bor|sv|gml|pricken}} Middle Low German pricken, {{der|sv|osx|*prikkian}} Old Saxon *prikkian, {{der|sv|gem-pro|*prikjaną|t=to prick}} Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”) Head templates: {{head|sv|adverb}} prick
  1. on the dot, exactly, sharp
    Sense id: en-prick-sv-adv-FcfrFLsl Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Swedish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 3 1 11 1 1 3 1 0 1 1 2 1 1 4 3 1 1 1 1 1 2 9 5 11 1 1 1 1 1 2 1 15 2 0 1 1 3 Disambiguation of Pages with entries: 4 1 14 1 1 4 1 0 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 10 6 11 1 1 1 1 1 1 1 19 1 0 1 1 4 Disambiguation of Swedish entries with incorrect language header: 67 8 1 5 6 13
  2. with careful aim (in order to hit something)
    Sense id: en-prick-sv-adv-6Ra~840E

Noun [Swedish]

Audio: Sv-en prick.ogg
Etymology: From Middle Low German pricken, from Old Saxon *prikkian, from the verb Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”). Etymology templates: {{bor|sv|gml|pricken}} Middle Low German pricken, {{der|sv|osx|*prikkian}} Old Saxon *prikkian, {{der|sv|gem-pro|*prikjaną|t=to prick}} Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”) Head templates: {{head|sv|nouns||g=c|g2=|head=|sort=}} prick c, {{sv-noun|c}} prick c Inflection templates: {{sv-infl-noun-c-ar}}, {{sv-decl-noun|prick|pricken|prickar|prickarna|pricks|prickens|prickars|prickarnas|base=prick|definitions=|gender=Common}} Forms: no-table-tags [table-tags], prick [indefinite, nominative, singular], pricken [definite, nominative, singular], prickar [indefinite, nominative, plural], prickarna [definite, nominative, plural], pricks [genitive, indefinite, singular], prickens [definite, genitive, singular], prickars [genitive, indefinite, plural], prickarnas [definite, genitive, plural]
  1. a dot, small spot Tags: common-gender
    Sense id: en-prick-sv-noun-VtobBsAt
  2. a mark, a stain (in a record of good behavior) Tags: common-gender
    Sense id: en-prick-sv-noun-4fAxG9hv
  3. a guy, person; especially about a particularly nice or funny one Tags: common-gender
    Sense id: en-prick-sv-noun-b9D2wOmO
  4. a floating seamark in the form of a painted pole, possibly with cones, lights and reflectors Tags: common-gender
    Sense id: en-prick-sv-noun-aldskMFC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pricka, prickig, sjömärke
Derived forms: heavy metal-prickar, mitt i prick, pricka, prickbelastning, prickblad, pricken över i, prickfri, prickig, prickmönster, prickning, pricksjuka, prickskjuta, prickskytt, prickskytte, pricksäker, på pricken, ruskprick

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ear prick"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "gnat's prick"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "like a spare prick at a wedding"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick-eared"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickface"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick farrier"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickhead"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricklouse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick of perfection"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick punch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickpunch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricksong"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricktease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickteaser"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick-teaser"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick test"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickwad"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prik"
      },
      "expansion": "Middle English prik",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "prica"
      },
      "expansion": "Old English prica",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*prikō"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *prikō",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikô"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikô",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*breyǵ-",
        "t": "to scrape, scratch, rub, prickle, chap"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "small hole"
      },
      "expansion": "West Frisian prik (“small hole”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "prikke",
        "t": "penis"
      },
      "expansion": "West Frisian prikke (“penis”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "point, small stick\", also \"penis"
      },
      "expansion": "Dutch prik (“point, small stick\", also \"penis”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "dot"
      },
      "expansion": "Danish prik (“dot”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "dot, small stick"
      },
      "expansion": "Icelandic prik (“dot, small stick”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prik, prikke, from Old English prica, pricu (“a sharp point, minute mark, spot, dot, small portion, prick”), from Proto-West Germanic *prikō, *priku, from Proto-Germanic *prikô, *prikō (“a prick, point”), of uncertain origin, perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”).\nCognate with West Frisian prik (“small hole”), West Frisian prikke (“penis”), Dutch prik (“point, small stick\", also \"penis”), Danish prik (“dot”), Icelandic prik (“dot, small stick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pricks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prick (plural pricks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A small hole or perforation, caused by piercing."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-O2HhIJ-6",
      "links": [
        [
          "hole",
          "hole"
        ],
        [
          "perforation",
          "perforation"
        ],
        [
          "piercing",
          "pierce"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An indentation or small mark made with a pointed object."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-1kPhmCpW",
      "links": [
        [
          "indentation",
          "indentation"
        ],
        [
          "mark",
          "mark"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 2 17 2 1 4 1 0 1 1 3 1 1 6 6 1 1 1 2 2 2 12 8 14 1 1 1 3 1 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 16 2 1 4 1 1 1 1 3 2 1 5 4 1 1 2 1 1 2 12 7 13 1 1 1 2 1 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English swear words",
          "parents": [
            "Swear words",
            "Vulgarities",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 1 23 1 1 3 2 0 1 1 2 1 1 4 3 2 2 2 2 2 2 8 11 9 2 2 2 2 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Afrikaans translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 13 4 2 3 2 1 2 2 5 2 2 4 4 2 2 3 2 2 2 6 6 6 2 3 3 4 1 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 34 4 4 9 6 1 4 5 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 10 31 4 3 8 6 1 7 5 7 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bashkir translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 5 33 4 4 9 6 2 6 5 7 4 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 13 2 2 4 2 1 2 2 3 1 3 7 5 1 2 2 2 2 2 8 6 8 1 2 2 2 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 4 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 7 29 5 4 8 6 1 7 4 9 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 5 53 3 2 7 4 1 4 3 5 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 13 1 2 3 2 1 1 2 3 2 2 5 4 2 2 3 2 2 3 8 6 8 2 2 2 3 2 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 16 1 1 3 2 1 1 1 3 1 1 5 4 2 2 2 2 2 2 9 7 9 2 2 3 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Faroese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 17 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 2 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 1 15 1 1 3 2 0 1 1 3 2 1 5 5 2 2 3 2 2 3 8 6 9 2 2 2 3 2 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 3 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 15 2 2 4 2 1 2 1 3 2 2 4 4 2 2 3 2 2 2 9 8 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 4 34 8 5 7 4 1 3 4 13 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 39 4 4 9 5 1 4 3 8 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greenlandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 38 4 4 9 5 1 4 3 8 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hokkien translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 8 4 7 5 1 6 3 12 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 16 2 2 4 3 1 2 2 3 2 2 4 4 2 2 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 4 48 3 3 8 4 1 3 3 7 4 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 4 43 3 4 9 4 2 3 4 8 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 1 16 1 1 3 2 1 1 1 3 2 1 5 4 2 2 2 2 2 3 9 7 9 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 4 43 3 4 9 4 2 3 4 8 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Limburgish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 5 4 8 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Malay translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 6 37 9 4 7 4 2 3 3 10 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 3 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 20 1 1 5 1 0 2 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 13 8 14 1 1 1 2 1 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Moroccan Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 38 3 4 9 4 2 4 4 8 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Navajo translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 2 71 2 1 6 2 0 2 1 3 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Sami translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 3 11 2 2 4 3 1 2 3 3 1 3 5 4 1 3 2 1 2 2 7 6 8 1 2 3 3 1 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 34 4 4 8 6 1 5 5 7 4 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 30 4 3 8 6 1 7 4 11 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 15 1 1 3 2 1 1 2 3 2 1 5 4 2 2 2 2 2 2 9 7 9 2 2 3 2 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Quechua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 2 4 4 2 3 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 4 48 3 3 8 4 1 3 3 7 4 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 37 4 4 9 5 2 4 4 8 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 14 2 2 4 3 1 2 2 3 1 3 4 4 2 3 2 2 2 2 8 6 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 32 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 31 4 4 9 6 2 7 4 8 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 15 1 1 3 2 0 1 1 3 1 1 5 4 2 2 2 2 2 2 10 7 10 2 2 2 3 2 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 8 34 4 4 9 6 1 5 4 7 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 14 2 2 4 3 1 3 2 3 1 3 4 4 2 2 2 2 1 2 8 6 8 2 2 2 2 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Udmurt translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 8 32 4 4 9 6 2 6 4 7 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 14 2 2 4 3 1 2 2 3 2 3 4 4 2 3 2 2 2 2 8 7 8 2 2 2 3 1 3 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 7 36 4 4 10 5 1 3 3 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 1 11 2 1 4 1 4 1 1 4 1 1 4 5 2 1 3 2 1 2 10 6 10 1 1 5 5 1 2 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Genitalia",
          "orig": "en:Genitalia",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Reproduction",
            "Sex",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Life",
            "All topics",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Nature",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Healthcare",
            "Health"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 10 2 2 3 2 1 1 1 6 1 1 11 4 1 2 2 2 2 2 9 8 12 1 2 1 2 1 2 2",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Horses",
          "orig": "en:Horses",
          "parents": [
            "Equids",
            "Livestock",
            "Odd-toed ungulates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Mammals",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Vertebrates",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Chordates",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A dot or other diacritical mark used in writing; a point."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-PhvagTSv",
      "links": [
        [
          "dot",
          "dot"
        ],
        [
          "point",
          "point"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A dot or other diacritical mark used in writing; a point."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A tiny particle; a small amount of something; a jot."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-EPwLfV~i",
      "links": [
        [
          "particle",
          "particle"
        ],
        [
          "jot",
          "jot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A tiny particle; a small amount of something; a jot."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:",
          "text": "Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 9:5:",
          "text": "It is hard for thee to kick against the pricks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small pointed object."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-xfnmwM~W",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "ba",
          "lang": "Bashkir",
          "roman": "sənske",
          "sense": "small pointed object",
          "word": "сәнске"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ostrie",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "острие"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šip",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шип"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "pig"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "brod"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small pointed object",
          "word": "nasta"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small pointed object",
          "word": "piikki"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small pointed object",
          "word": "oka"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "aguillón"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "acha"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lerca"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "guizo"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pitela"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "racha"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "estádea"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Dorn"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Stachel"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Spitze"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bior"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dealg"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tairne"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "goineog"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "stimulus"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "small pointed object",
          "word": "kātara"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "farpa"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šip",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шип"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "sa",
          "lang": "Sanskrit",
          "roman": "aṣṭrā",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "अष्ट्रा"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "stob"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "astilla"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pincho"
        },
        {
          "_dis1": "4 11 3 3 64 6 1 0 0 4 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small pointed object",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "aguja"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I felt a sharp prick as the nurse took a sample of blood.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The experience or feeling of being pierced or punctured by a small, sharp object."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-uLKl6Mns",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "xaytʻocʻ",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "word": "խայթոց"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "uboždane",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "убождане"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "prik"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "stik"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "prik"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "word": "pisto"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Stich"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Stechen"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "word": "tusukan"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "ubod",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "убод"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ukłucie"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "picada"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pontada"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "înțepătură"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "împunsătură"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pișcătură"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ciupitură"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ukól",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "уко́л"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prokól",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "проко́л"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "punzada"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "piquete"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 12 2 1 47 21 0 2 2 3 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "feeling of being pierced or punctured",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pinchazo"
        }
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1768–1777, Abraham Tucker, The Light of Nature Pursued\nthe pricks of conscience"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A feeling of remorse."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-7FFS9CKb",
      "links": [
        [
          "remorse",
          "remorse"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1977 December 10, Arnold W. Klassen, “Looking For Alternatives: A New Political Analysis”, in Gay Community News, volume 5, number 23, page 13:",
          "text": "Patriarchal attitudes have made a society where men rule and women obey, where \"you'd-better-know-your-place-boy,\" where gay men actually play husband-and-wife (my lover and I did it for four years, until it became intolerable), where king prick lays down the law.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The penis."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-JrEPyTmp",
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar) The penis."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "peester"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "zubb",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "زُبّ"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "zubr",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "زُبْر"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʔayr",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "أَيْر"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ba",
          "lang": "Bashkir",
          "roman": "qutaq",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "ҡутаҡ"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "xuj",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "хуй"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kur",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "кур"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "huj",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "хуй"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cigala"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "piu"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "lān-hut"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "雞巴"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jība",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "鸡巴"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "diǎo",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "屌"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "鳥"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "diǎo",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "鸟"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "小雞雞"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiǎojījī",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "小鸡鸡"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiǎodìdì",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "小弟弟"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lofas"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "čurák"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "prik"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "pik"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "lul"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "toeter"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "slurf"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pik"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "kaco"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "kyrpä"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "mulkku"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "kulli"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bite"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "paf"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pine"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine",
            "slang"
          ],
          "word": "queue"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vit"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "zob"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Pimmel"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schwanz"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "poútsa",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "πούτσα"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "kl",
          "lang": "Greenlandic",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "usuk"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "pöcs"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "fasz"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "kontol"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "peler"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "burung"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "slat"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tairne"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "cazzo"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "chinko",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "ちんこ"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "chinpo",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "ちんぽ"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "chinchin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "ちんちん"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "of children",
          "roman": "o-chinchin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "おちんちん"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "pokochin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "ぽこちん"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mara",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "まら"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "chinpoko",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "ちんぽこ"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mentula"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mūtō"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "bybis"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "stap",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "стап"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "mandalo",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "мандало"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kur",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "кур"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "butuh"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "nv",
          "lang": "Navajo",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "acho'"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "se",
          "lang": "Northern Sami",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "cillu"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "se",
          "lang": "Northern Sami",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "návli"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "se",
          "lang": "Northern Sami",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "cissá"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "pikk"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "chuj"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pica"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pau"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "pulă"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xuj",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "хуй"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xer",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "хер"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ru",
          "english": "mild",
          "lang": "Russian",
          "roman": "člen",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "член"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "of children",
          "roman": "pisjún",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "писю́н"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "bod"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pimpek"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "kokot"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "kurac"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "reata"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "California",
            "Mexico",
            "feminine"
          ],
          "word": "macana"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "Spain",
            "feminine"
          ],
          "word": "pichula"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "picha"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pija"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "kuk"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "pitt"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "kuai",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "ควย"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "udm",
          "lang": "Udmurt",
          "roman": "kuľy",
          "sense": "(slang) a penis",
          "word": "кульы"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "xuj",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "хуй"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "note": "of children",
          "roman": "pisjún",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пісю́н"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "prútenʹ",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пру́тень"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 4 3 2 2 3 63 6 2 3 6 2",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "shvants",
          "sense": "(slang) a penis",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "שװאַנץ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-JSF9SBeh",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "shǎdiǎo",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "slang",
            "vulgar"
          ],
          "word": "傻屌"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "lul"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "pestkop"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "onnozelaar"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "oen"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "kaculo"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lortendi"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "bakbeist"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "mulkku"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "petit con"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "emmerdeur"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pédé"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "connard"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "andouille"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "enfoiré"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Arschloch (asshole)"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Nervensäge"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Lümmel"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "pöcs"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "fasz"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "faszfej"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "bajingan"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "bedebah"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "brengsek"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "keparat"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "li",
          "lang": "Limburgish",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "zak"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "raho"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "arrogante"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "ignorante"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pridúrok",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "приду́рок"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nedoúmok",
          "sense": "an annoying person",
          "word": "недоу́мок"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pizdek"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pizdun"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "Spain",
            "masculine"
          ],
          "word": "gilipollas"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "South-America",
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "conchasumadre"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "South-America",
            "masculine"
          ],
          "word": "culeado"
        },
        {
          "_dis1": "4 3 2 3 2 4 6 0 56 3 9 2 6",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "shvants",
          "sense": "an annoying person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "שװאַנץ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A small roll of yarn or tobacco."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-zsYhBdNk",
      "raw_glosses": [
        "(now historical) A small roll of yarn or tobacco."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The footprint of a hare."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-izSDnZyF",
      "links": [
        [
          "footprint",
          "footprint"
        ],
        [
          "hare",
          "hare"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:",
          "text": "the prick of noon",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A point or mark on the dial, noting the hour."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-qb0jpXay",
      "links": [
        [
          "dial",
          "dial"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A point or mark on the dial, noting the hour."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “September. Ægloga Nona.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC:",
          "text": "they that shooten nearest the prick",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin."
      ],
      "id": "en-prick-en-noun-ToODmAYf",
      "links": [
        [
          "target",
          "target"
        ],
        [
          "archer",
          "archer"
        ],
        [
          "mark",
          "mark"
        ],
        [
          "pin",
          "pin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪk/"
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̠̊ɪk]"
    },
    {
      "audio": "En-au-prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-prick.ogg/En-au-prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-au-prick.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪk"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "prick"
  ],
  "word": "prick"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "pricked"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricker"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "pricking"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricking at the belt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prickingly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricking-up"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick-me-dainty"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick one's ears"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick out"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick the garter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prick up one's ears"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prikken"
      },
      "expansion": "Middle English prikken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "prician"
      },
      "expansion": "Old English prician",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikōną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*breyǵ-",
        "4": "",
        "5": "to scrape, scratch, rub, prickle, chap"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pritch"
      },
      "expansion": "English pritch",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "prikken",
        "3": "",
        "4": "to prick, sting"
      },
      "expansion": "Dutch prikken (“to prick, sting”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "pfrecken",
        "3": "",
        "4": "to prick"
      },
      "expansion": "Middle High German pfrecken (“to prick”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "pricka",
        "3": "",
        "4": "to dot, prick"
      },
      "expansion": "Swedish pricka (“to dot, prick”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "įbrėžti",
        "3": "",
        "4": "to scrape, scratch, carve, inscribe, strike"
      },
      "expansion": "Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prikken, from Old English prician, priccan (“to prick”), from Proto-Germanic *prikōną, *prikjaną (“to pierce, prick”), of uncertain origin; perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”). Cognate with dialectal English pritch, Dutch prikken (“to prick, sting”), Middle High German pfrecken (“to prick”), Swedish pricka (“to dot, prick”), and possibly to Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pricks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "pricking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "pricked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pricked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prick (third-person singular simple present pricks, present participle pricking, simple past and past participle pricked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 2 10 2 2 3 2 1 1 1 6 1 1 11 4 1 2 2 2 2 2 9 8 12 1 2 1 2 1 2 2",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Horses",
          "orig": "en:Horses",
          "parents": [
            "Equids",
            "Livestock",
            "Odd-toed ungulates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Mammals",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Vertebrates",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Chordates",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pierce or puncture slightly.",
        "To drive a nail into (a horse's foot), so as to cause lameness."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-mXL0oRkN",
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "farriery",
          "farriery"
        ],
        [
          "nail",
          "nail"
        ],
        [
          "lameness",
          "lameness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pierce or puncture slightly.",
        "(farriery) To drive a nail into (a horse's foot), so as to cause lameness."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "farriery",
        "hobbies",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Hunting",
          "orig": "en:Hunting",
          "parents": [
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, Robert Smith Surtees, Jorrocks's jaunts and jollities, page 48:",
          "text": "They had shot at old Tom, the hare, too, but he is still alive; at least I pricked him yesterday morn across the path into the turnip field.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pierce or puncture slightly.",
        "To shoot without killing."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-pauWJspV",
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "hunting",
          "hunting#Noun"
        ],
        [
          "shoot",
          "shoot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pierce or puncture slightly.",
        "(transitive, hunting) To shoot without killing."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "hunting",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "John hardly felt the needle prick his arm when the adept nurse drew blood.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pierce or puncture slightly."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-z4rzoBoi",
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pierce or puncture slightly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to prick holes in paper",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "to prick a pattern for embroidery",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "to prick the notes of a musical composition",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1782, William Cowper, “On the Receipt of my Mother’s Picture out of Norfolk”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC:",
          "text": "When, playing with thy vestute's tissued flowers,\nThe violet, the pink, and jessamine,\nI pricked them into paper with a pit",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To form by piercing or puncturing."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-AFQig2WI",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To form by piercing or puncturing."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "c. 1620, Francis Bacon, letter of advice to Sir George Villiers\nSome who are pricked for sheriffs."
        },
        {
          "ref": "1823, [Walter Scott], “The Enrolment”, in Quentin Durward. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 166:",
          "text": "And, hark ye—let the soldiers for duty be carefully pricked off; and see that none of them be more or less partakers of your debauch.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:",
          "text": "Those many, then, shall die: their names are pricked.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To mark or denote by a puncture; to designate by pricking; to choose; to mark."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb--sI0uKkf",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To mark or denote by a puncture; to designate by pricking; to choose; to mark."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To mark the surface of (something) with pricks or dots; especially, to trace a ship’s course on (a chart)."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-UoKFs9y5",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "dots",
          "dots"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly nautical) To mark the surface of (something) with pricks or dots; especially, to trace a ship’s course on (a chart)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To run a middle seam through the cloth of a sail."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-ooz5mkWh",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical, obsolete) To run a middle seam through the cloth of a sail."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1615, George Sandys, “(please specify the page)”, in The Relation of a Iourney Begun An: Dom: 1610. […], London: […] [Richard Field] for W. Barrett, →OCLC:",
          "text": "The cooks [...]prick it [a slice] on a prog of iron.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC:",
          "text": "I caused the edges of two knives to be ground truly strait; and pricking their points into a board, so that their edges might look towards one another, and, meeting near their points, contain a rectilinear angle",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fix by the point; to attach or hang by puncturing."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-CHnJE7jR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 2 17 2 1 4 1 0 1 1 3 1 1 6 6 1 1 1 2 2 2 12 8 14 1 1 1 3 1 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 1 11 2 1 4 1 4 1 1 4 1 1 4 5 2 1 3 2 1 2 10 6 10 1 1 5 5 1 2 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Genitalia",
          "orig": "en:Genitalia",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Reproduction",
            "Sex",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Life",
            "All topics",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Nature",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Healthcare",
            "Health"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A sore finger pricks.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:",
          "text": "By the pricking of my thumbs, / Something wicked this way comes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-vPebSeVB",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The dog's ears pricked up at the sound of a whistle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1697, Virgil, “The Second Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:",
          "text": "The courser [...] pricks up his ears.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make or become sharp; to erect into a point; to raise, as something pointed; said especially of the ears of an animal, such as a horse or dog; and usually followed by up."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-v6-PIWqX",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To make or become sharp; to erect into a point; to raise, as something pointed; said especially of the ears of an animal, such as a horse or dog; and usually followed by up."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Horticulture",
          "orig": "en:Horticulture",
          "parents": [
            "Agriculture",
            "Botany",
            "Applied sciences",
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 2 17 2 1 4 1 0 1 1 3 1 1 6 6 1 1 1 2 2 2 12 8 14 1 1 1 3 1 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 1 11 2 1 4 1 4 1 1 4 1 1 4 5 2 1 3 2 1 2 10 6 10 1 1 5 5 1 2 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Genitalia",
          "orig": "en:Genitalia",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Reproduction",
            "Sex",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Life",
            "All topics",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Nature",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Healthcare",
            "Health"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 10 2 2 3 2 1 1 1 6 1 1 11 4 1 2 2 2 2 2 9 8 12 1 2 1 2 1 2 2",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Horses",
          "orig": "en:Horses",
          "parents": [
            "Equids",
            "Livestock",
            "Odd-toed ungulates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Mammals",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Vertebrates",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Chordates",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 July 6, Carol Klein, “Coming up primroses”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2013-02-15:",
          "text": "Seed should be sown thinly and evenly to enable seedlings to be pricked out without disturbing those that have just emerged. If there is space, seedlings should be pricked out individually, either into small pots or module trays.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 October 22, Valerie Bourne, “Self-seeding”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2013-11-24:",
          "text": "All three germinate well in pots and can be pricked out and potted on with no problems. [...] Grass seeds can be collected as the heads begin to break up. Sow them in late spring, prick out small bundles of seedlings into 7.5cm (3in) pots and transplant them in late May.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 September 21, Helen Yemm, “How to manage hollyhocks [print version: Hollyhock and elder care, evil weevils, 12 September 2015, page 7]”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2015-09-25:",
          "text": "Geoff might prefer to \"take control\": to collect seed and sow it next spring, pricking out a few of the best seedlings, growing them on in pots next summer before planting them out in the autumn.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Usually in the form prick out: to plant (seeds or seedlings) in holes made in soil at regular intervals."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-3QfFXWe4",
      "links": [
        [
          "horticulture",
          "horticulture"
        ],
        [
          "plant",
          "plant"
        ],
        [
          "interval",
          "interval"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(horticulture) Usually in the form prick out: to plant (seeds or seedlings) in holes made in soil at regular intervals."
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "business",
        "horticulture",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vii]:",
          "text": "My duty pricks me on to utter that.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To incite, stimulate, goad."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-mqtngc6t",
      "links": [
        [
          "incite",
          "incite"
        ],
        [
          "stimulate",
          "stimulate"
        ],
        [
          "goad",
          "goad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To incite, stimulate, goad."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "At last, as through an open plaine they yode,\n They spide a knight that towards them pricked fayre [...].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 527-538:",
          "text": "Part, on the plain or in the air sublime, / Upon the wing or in swift race contend, / As at the Olympian games or Pythian fields; / Part curb their fiery steed, or shun the goal / With rapid wheel, or fronted brigads form : / As when, to warn proud cities, war appears / Waged in the trouble sky, and armies rush / To battle in the clouds; before each van / Prick forth the aery knights, and couch their spears / Till thickest legions close; with feats of arms / From either end of heaven the welkin burns.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874–1881, Robert Louis Stevenson, Virginibus Puerisque and Other Papers, London: C[harles] Kegan Paul & Co., […], published 1881, →OCLC:",
          "text": "Indeed, it is a memorable subject for consideration, with what unconcern and gaiety mankind pricks on along the Valley of the Shadow of Death.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To urge one's horse on; to ride quickly."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-o~aF~E1K",
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "ride",
          "ride"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, archaic) To urge one's horse on; to ride quickly."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 2:37:",
          "text": "Now when they heard this, they were pricked in their heart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “Enid”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 93:",
          "text": "[…] I was prick'd with some reproof, / As one that let foul wrong stagnate and be, / By having look'd too much thro' alien eyes, / And wrought too long with delegated hands, / Not used mine own: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1902 January, John Buchan, “The Outgoing of the Tide”, in The Watcher by the Threshold, and Other Tales, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1902, →OCLC, page 250:",
          "text": "Three days remained till Beltane's Eve, and throughout this time it was noted that Heriotside behaved like one possessed. It may be that his conscience pricked him, or that he had a glimpse of his sin and its coming punishment.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To affect with sharp pain; to sting, as with remorse."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-JONxYn8G"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “[The First Part of Hudibras]”, in Hudibras. The First and Second Parts. […], London: […] John Martyn and Henry Herringman, […], published 1678; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC:",
          "text": "For then their late Attracts decline,\nAnd turn as eager as prick'd Wine",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make acidic or pungent."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-amdtDAy-",
      "links": [
        [
          "acidic",
          "acidic"
        ],
        [
          "pungent",
          "pungent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make acidic or pungent."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To become sharp or acid; to turn sour, as wine."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-amdNgjpc",
      "links": [
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ],
        [
          "acid",
          "acid"
        ],
        [
          "sour",
          "sour"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become sharp or acid; to turn sour, as wine."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1544 (date written; published 1571), Roger Ascham, Toxophilus, the Schole, or Partitions, of Shooting. […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC; republished in The English Works of Roger Ascham, […], London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley, […], and J[ohn] Newbery, […], 1761, →OCLC:",
          "text": "This prayse belongeth to stronge shootinge and drawinge of mightye bowes, not to prickinge, and nere shootinge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1612, Michael Drayton, “(please specify the chapter)”, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, published 1613, →OCLC:",
          "text": "With Broad-arrow, or But, or Prick, or Rouing Shaft, At Markes full fortie score, they vs'd to Prick, and Roue.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To aim at a point or mark."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-lqNGimd-",
      "links": [
        [
          "aim",
          "aim"
        ],
        [
          "point",
          "point"
        ],
        [
          "mark",
          "mark"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to dress or adorn; to prink."
      ],
      "id": "en-prick-en-verb-xcN9My2F",
      "links": [
        [
          "prick up",
          "prick up#English"
        ],
        [
          "dress",
          "dress"
        ],
        [
          "adorn",
          "adorn"
        ],
        [
          "prink",
          "prink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, usually as prick up) to dress or adorn; to prink."
      ],
      "raw_tags": [
        "as prick up"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪk/"
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̠̊ɪk]"
    },
    {
      "audio": "En-au-prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-prick.ogg/En-au-prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-au-prick.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪk"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "ary",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "qrəṣ",
      "sense": "to pierce",
      "tags": [
        "Moroccan-Arabic"
      ],
      "word": "قْرص"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "uboždam",
      "sense": "to pierce",
      "word": "убождам"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "probivam",
      "sense": "to pierce",
      "word": "пробивам"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to pierce",
      "word": "prikken"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to pierce",
      "word": "piki"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pistää"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to pierce",
      "word": "piquer"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to pierce",
      "word": "picar"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to pierce",
      "word": "stechen"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "kentéō",
      "sense": "to pierce",
      "word": "κεντέω"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pungō"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to pierce",
      "word": "oka"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "to pierce",
      "word": "t'uksiy"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "to pierce",
      "word": "kichkay"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "înțepa"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pișca"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "ciupi"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "împunge"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to pierce",
      "word": "stob"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pinchar"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "tîm",
      "sense": "to pierce",
      "word": "ทิ่ม"
    },
    {
      "_dis1": "23 23 23 7 5 1 1 2 4 1 2 1 1 1 0 1 2 1",
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to pierce",
      "word": "piker"
    },
    {
      "_dis1": "5 2 2 2 2 2 1 1 2 2 3 32 36 4 0 1 3 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prišporvam",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "пришпорвам"
    },
    {
      "_dis1": "5 2 2 2 2 2 1 1 2 2 3 32 36 4 0 1 3 2",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "aguilloar"
    },
    {
      "_dis1": "5 2 2 2 2 2 1 1 2 2 3 32 36 4 0 1 3 2",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "esporear"
    },
    {
      "_dis1": "5 2 2 2 2 2 1 1 2 2 3 32 36 4 0 1 3 2",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "clip"
    },
    {
      "_dis1": "5 2 2 2 2 2 1 1 2 2 3 32 36 4 0 1 3 2",
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "dürtmek",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "دورتمك"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "prick"
  ],
  "word": "prick"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gml",
        "3": "pricken"
      },
      "expansion": "Middle Low German pricken",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "osx",
        "3": "*prikkian"
      },
      "expansion": "Old Saxon *prikkian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikjaną",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Low German pricken, from Old Saxon *prikkian, from the verb Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "prick",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 1 11 1 1 3 1 0 1 1 2 1 1 4 3 1 1 1 1 1 2 9 5 11 1 1 1 1 1 2 1 15 2 0 1 1 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 1 14 1 1 4 1 0 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 10 6 11 1 1 1 1 1 1 1 19 1 0 1 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 8 1 5 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "we'll meet at seven o'clock sharp",
          "text": "vi träffas prick klockan sju",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "on the dot, exactly, sharp"
      ],
      "id": "en-prick-sv-adv-FcfrFLsl",
      "links": [
        [
          "on the dot",
          "on the dot"
        ],
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ],
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to shoot at a mark / snipe",
          "text": "att skjuta prick",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They used a melon as a target (\"They shot with careful aim at a melon\")",
          "text": "De sköt prick på en melon",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with careful aim (in order to hit something)"
      ],
      "id": "en-prick-sv-adv-6Ra~840E",
      "links": [
        [
          "aim",
          "aim"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-en prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Sv-en_prick.ogg/Sv-en_prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Sv-en_prick.ogg"
    }
  ],
  "word": "prick"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "heavy metal-prickar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "mitt i prick"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pricka"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickbelastning"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickblad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pricken över i"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickfri"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickig"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickmönster"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickning"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pricksjuka"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickskjuta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickskytt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickskytte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pricksäker"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "på pricken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "ruskprick"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gml",
        "3": "pricken"
      },
      "expansion": "Middle Low German pricken",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "osx",
        "3": "*prikkian"
      },
      "expansion": "Old Saxon *prikkian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikjaną",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Low German pricken, from Old Saxon *prikkian, from the verb Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sv-infl-noun-c-ar",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "prick",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pricken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prickar",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prickarna",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pricks",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prickens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prickars",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prickarnas",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "prick c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "prick c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "sv-infl-noun-c-ar"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prick",
        "2": "pricken",
        "3": "prickar",
        "4": "prickarna",
        "5": "pricks",
        "6": "prickens",
        "7": "prickars",
        "8": "prickarnas",
        "base": "prick",
        "definitions": "",
        "gender": "Common"
      },
      "name": "sv-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "pricka"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prickig"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "sjömärke"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Sista bokstaven i det svenska alfabetet är \"ö\", det vill säga ett \"o\" med två prickar över.\nThe last letter in the Swedish alphabet is \"ö\", that is, an \"o\" with two dots over it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to shoot for a target",
          "text": "att skjuta prick",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a dot, small spot"
      ],
      "id": "en-prick-sv-noun-VtobBsAt",
      "links": [
        [
          "dot",
          "dot"
        ],
        [
          "spot",
          "spot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He's had a driver's license for 40 years and has received zero driving infractions",
          "text": "Han har haft körkort i 40 år och kört utan prickar",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a mark, a stain (in a record of good behavior)"
      ],
      "id": "en-prick-sv-noun-4fAxG9hv",
      "links": [
        [
          "mark",
          "mark"
        ],
        [
          "stain",
          "stain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "That was a really nice guy, there.",
          "text": "Det var en riktigt trevlig prick, det där.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a guy, person; especially about a particularly nice or funny one"
      ],
      "id": "en-prick-sv-noun-b9D2wOmO",
      "links": [
        [
          "guy",
          "guy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Can you see whether the mark over there is a north mark or an east mark?",
          "text": "Ser du om pricken därborta är en nord eller en ost?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a floating seamark in the form of a painted pole, possibly with cones, lights and reflectors"
      ],
      "id": "en-prick-sv-noun-aldskMFC",
      "links": [
        [
          "seamark",
          "seamark"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-en prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Sv-en_prick.ogg/Sv-en_prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Sv-en_prick.ogg"
    }
  ],
  "word": "prick"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English swear words",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪk",
    "Rhymes:English/ɪk/1 syllable",
    "Terms with Afrikaans translations",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Bashkir translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Faroese translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Greenlandic translations",
    "Terms with Hokkien translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Limburgish translations",
    "Terms with Lithuanian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Malay translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Moroccan Arabic translations",
    "Terms with Navajo translations",
    "Terms with Northern Sami translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Udmurt translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "Terms with Yiddish translations",
    "en:Genitalia",
    "en:Horses"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ear prick"
    },
    {
      "word": "gnat's prick"
    },
    {
      "word": "like a spare prick at a wedding"
    },
    {
      "word": "prick-eared"
    },
    {
      "word": "prickface"
    },
    {
      "word": "prick farrier"
    },
    {
      "word": "prickhead"
    },
    {
      "word": "prickish"
    },
    {
      "word": "prickle"
    },
    {
      "word": "pricklouse"
    },
    {
      "word": "prickly"
    },
    {
      "word": "prick of perfection"
    },
    {
      "word": "prick punch"
    },
    {
      "word": "prickpunch"
    },
    {
      "word": "pricksong"
    },
    {
      "word": "pricktease"
    },
    {
      "word": "prickteaser"
    },
    {
      "word": "prick-teaser"
    },
    {
      "word": "prick test"
    },
    {
      "word": "prickwad"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prik"
      },
      "expansion": "Middle English prik",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "prica"
      },
      "expansion": "Old English prica",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*prikō"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *prikō",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikô"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikô",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*breyǵ-",
        "t": "to scrape, scratch, rub, prickle, chap"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "small hole"
      },
      "expansion": "West Frisian prik (“small hole”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "prikke",
        "t": "penis"
      },
      "expansion": "West Frisian prikke (“penis”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "point, small stick\", also \"penis"
      },
      "expansion": "Dutch prik (“point, small stick\", also \"penis”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "dot"
      },
      "expansion": "Danish prik (“dot”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "prik",
        "3": "",
        "4": "dot, small stick"
      },
      "expansion": "Icelandic prik (“dot, small stick”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prik, prikke, from Old English prica, pricu (“a sharp point, minute mark, spot, dot, small portion, prick”), from Proto-West Germanic *prikō, *priku, from Proto-Germanic *prikô, *prikō (“a prick, point”), of uncertain origin, perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”).\nCognate with West Frisian prik (“small hole”), West Frisian prikke (“penis”), Dutch prik (“point, small stick\", also \"penis”), Danish prik (“dot”), Icelandic prik (“dot, small stick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pricks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prick (plural pricks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A small hole or perforation, caused by piercing."
      ],
      "links": [
        [
          "hole",
          "hole"
        ],
        [
          "perforation",
          "perforation"
        ],
        [
          "piercing",
          "pierce"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An indentation or small mark made with a pointed object."
      ],
      "links": [
        [
          "indentation",
          "indentation"
        ],
        [
          "mark",
          "mark"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A dot or other diacritical mark used in writing; a point."
      ],
      "links": [
        [
          "dot",
          "dot"
        ],
        [
          "point",
          "point"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A dot or other diacritical mark used in writing; a point."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A tiny particle; a small amount of something; a jot."
      ],
      "links": [
        [
          "particle",
          "particle"
        ],
        [
          "jot",
          "jot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A tiny particle; a small amount of something; a jot."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:",
          "text": "Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 9:5:",
          "text": "It is hard for thee to kick against the pricks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small pointed object."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I felt a sharp prick as the nurse took a sample of blood.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The experience or feeling of being pierced or punctured by a small, sharp object."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1768–1777, Abraham Tucker, The Light of Nature Pursued\nthe pricks of conscience"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A feeling of remorse."
      ],
      "links": [
        [
          "remorse",
          "remorse"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1977 December 10, Arnold W. Klassen, “Looking For Alternatives: A New Political Analysis”, in Gay Community News, volume 5, number 23, page 13:",
          "text": "Patriarchal attitudes have made a society where men rule and women obey, where \"you'd-better-know-your-place-boy,\" where gay men actually play husband-and-wife (my lover and I did it for four years, until it became intolerable), where king prick lays down the law.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The penis."
      ],
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar) The penis."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "A small roll of yarn or tobacco."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now historical) A small roll of yarn or tobacco."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The footprint of a hare."
      ],
      "links": [
        [
          "footprint",
          "footprint"
        ],
        [
          "hare",
          "hare"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:",
          "text": "the prick of noon",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A point or mark on the dial, noting the hour."
      ],
      "links": [
        [
          "dial",
          "dial"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A point or mark on the dial, noting the hour."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “September. Ægloga Nona.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC:",
          "text": "they that shooten nearest the prick",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin."
      ],
      "links": [
        [
          "target",
          "target"
        ],
        [
          "archer",
          "archer"
        ],
        [
          "mark",
          "mark"
        ],
        [
          "pin",
          "pin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪk/"
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̠̊ɪk]"
    },
    {
      "audio": "En-au-prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-prick.ogg/En-au-prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-au-prick.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪk"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ba",
      "lang": "Bashkir",
      "roman": "sənske",
      "sense": "small pointed object",
      "word": "сәнске"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ostrie",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "острие"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šip",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шип"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "pig"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "brod"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small pointed object",
      "word": "nasta"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small pointed object",
      "word": "piikki"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small pointed object",
      "word": "oka"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aguillón"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "acha"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lerca"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guizo"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pitela"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "racha"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "estádea"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dorn"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stachel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spitze"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bior"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dealg"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tairne"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dealg"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "goineog"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tairne"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stimulus"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "small pointed object",
      "word": "kātara"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "farpa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šip",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шип"
    },
    {
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "roman": "aṣṭrā",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "अष्ट्रा"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stob"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "astilla"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pincho"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small pointed object",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aguja"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "xaytʻocʻ",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "word": "խայթոց"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "uboždane",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "убождане"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "prik"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "stik"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "prik"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "word": "pisto"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stich"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Stechen"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "word": "tusukan"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "ubod",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "убод"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ukłucie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "picada"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pontada"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "înțepătură"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "împunsătură"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pișcătură"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ciupitură"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ukól",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "уко́л"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prokól",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "проко́л"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "punzada"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "piquete"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "feeling of being pierced or punctured",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pinchazo"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "peester"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "zubb",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "زُبّ"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "zubr",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "زُبْر"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʔayr",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "أَيْر"
    },
    {
      "code": "ba",
      "lang": "Bashkir",
      "roman": "qutaq",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "ҡутаҡ"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "xuj",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "хуй"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kur",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кур"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "huj",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "хуй"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cigala"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "piu"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "lān-hut"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "雞巴"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jība",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "鸡巴"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "diǎo",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "屌"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "鳥"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "diǎo",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "鸟"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "小雞雞"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiǎojījī",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "小鸡鸡"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiǎodìdì",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "小弟弟"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lofas"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "čurák"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "prik"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "pik"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "lul"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "toeter"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "slurf"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pik"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "kaco"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "kyrpä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "mulkku"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "kulli"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bite"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "paf"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pine"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine",
        "slang"
      ],
      "word": "queue"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vit"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zob"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pimmel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schwanz"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "poútsa",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "πούτσα"
    },
    {
      "code": "kl",
      "lang": "Greenlandic",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "usuk"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "pöcs"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "fasz"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "kontol"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "peler"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "burung"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "slat"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tairne"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "cazzo"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "chinko",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "ちんこ"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "chinpo",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "ちんぽ"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "chinchin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "ちんちん"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "of children",
      "roman": "o-chinchin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "おちんちん"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "pokochin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "ぽこちん"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mara",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "まら"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "chinpoko",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "ちんぽこ"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mentula"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mūtō"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "bybis"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "stap",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "стап"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "mandalo",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "мандало"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kur",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кур"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "butuh"
    },
    {
      "code": "nv",
      "lang": "Navajo",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "acho'"
    },
    {
      "code": "se",
      "lang": "Northern Sami",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "cillu"
    },
    {
      "code": "se",
      "lang": "Northern Sami",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "návli"
    },
    {
      "code": "se",
      "lang": "Northern Sami",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "cissá"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "pikk"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "chuj"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pica"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pau"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "pulă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xuj",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "хуй"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xer",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "хер"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "mild",
      "lang": "Russian",
      "roman": "člen",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "член"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "of children",
      "roman": "pisjún",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "писю́н"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "bod"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pimpek"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "kokot"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "kurac"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "reata"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "California",
        "Mexico",
        "feminine"
      ],
      "word": "macana"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "Spain",
        "feminine"
      ],
      "word": "pichula"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "picha"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pija"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "kuk"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "pitt"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "kuai",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "ควย"
    },
    {
      "code": "udm",
      "lang": "Udmurt",
      "roman": "kuľy",
      "sense": "(slang) a penis",
      "word": "кульы"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "xuj",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "хуй"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "note": "of children",
      "roman": "pisjún",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пісю́н"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "prútenʹ",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пру́тень"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "shvants",
      "sense": "(slang) a penis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שװאַנץ"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "shǎdiǎo",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "word": "傻屌"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "lul"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "pestkop"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "onnozelaar"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "oen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "kaculo"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lortendi"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bakbeist"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "mulkku"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "petit con"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "emmerdeur"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pédé"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "connard"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "andouille"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "enfoiré"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Arschloch (asshole)"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nervensäge"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lümmel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "pöcs"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "fasz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "faszfej"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "bajingan"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "bedebah"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "brengsek"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "keparat"
    },
    {
      "code": "li",
      "lang": "Limburgish",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "zak"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "raho"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "arrogante"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "ignorante"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pridúrok",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "приду́рок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nedoúmok",
      "sense": "an annoying person",
      "word": "недоу́мок"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pizdek"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pizdun"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pizdun"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "Spain",
        "masculine"
      ],
      "word": "gilipollas"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "South-America",
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "conchasumadre"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "South-America",
        "masculine"
      ],
      "word": "culeado"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "shvants",
      "sense": "an annoying person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שװאַנץ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "prick"
  ],
  "word": "prick"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English swear words",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪk",
    "Rhymes:English/ɪk/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Moroccan Arabic translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "en:Genitalia",
    "en:Horses"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "pricked"
    },
    {
      "word": "pricker"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "pricking"
    },
    {
      "word": "pricking at the belt"
    },
    {
      "word": "prickingly"
    },
    {
      "word": "pricking-up"
    },
    {
      "word": "prick-me-dainty"
    },
    {
      "word": "prick one's ears"
    },
    {
      "word": "prick out"
    },
    {
      "word": "prick the garter"
    },
    {
      "word": "prick up one's ears"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prikken"
      },
      "expansion": "Middle English prikken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "prician"
      },
      "expansion": "Old English prician",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikōną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*breyǵ-",
        "4": "",
        "5": "to scrape, scratch, rub, prickle, chap"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pritch"
      },
      "expansion": "English pritch",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "prikken",
        "3": "",
        "4": "to prick, sting"
      },
      "expansion": "Dutch prikken (“to prick, sting”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "pfrecken",
        "3": "",
        "4": "to prick"
      },
      "expansion": "Middle High German pfrecken (“to prick”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "pricka",
        "3": "",
        "4": "to dot, prick"
      },
      "expansion": "Swedish pricka (“to dot, prick”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "įbrėžti",
        "3": "",
        "4": "to scrape, scratch, carve, inscribe, strike"
      },
      "expansion": "Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prikken, from Old English prician, priccan (“to prick”), from Proto-Germanic *prikōną, *prikjaną (“to pierce, prick”), of uncertain origin; perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”). Cognate with dialectal English pritch, Dutch prikken (“to prick, sting”), Middle High German pfrecken (“to prick”), Swedish pricka (“to dot, prick”), and possibly to Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pricks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "pricking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "pricked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pricked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prick (third-person singular simple present pricks, present participle pricking, simple past and past participle pricked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To pierce or puncture slightly.",
        "To drive a nail into (a horse's foot), so as to cause lameness."
      ],
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "farriery",
          "farriery"
        ],
        [
          "nail",
          "nail"
        ],
        [
          "lameness",
          "lameness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pierce or puncture slightly.",
        "(farriery) To drive a nail into (a horse's foot), so as to cause lameness."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "farriery",
        "hobbies",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Hunting"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, Robert Smith Surtees, Jorrocks's jaunts and jollities, page 48:",
          "text": "They had shot at old Tom, the hare, too, but he is still alive; at least I pricked him yesterday morn across the path into the turnip field.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pierce or puncture slightly.",
        "To shoot without killing."
      ],
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ],
        [
          "hunting",
          "hunting#Noun"
        ],
        [
          "shoot",
          "shoot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pierce or puncture slightly.",
        "(transitive, hunting) To shoot without killing."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "hunting",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "John hardly felt the needle prick his arm when the adept nurse drew blood.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pierce or puncture slightly."
      ],
      "links": [
        [
          "pierce",
          "pierce"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pierce or puncture slightly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to prick holes in paper",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "to prick a pattern for embroidery",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "to prick the notes of a musical composition",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1782, William Cowper, “On the Receipt of my Mother’s Picture out of Norfolk”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC:",
          "text": "When, playing with thy vestute's tissued flowers,\nThe violet, the pink, and jessamine,\nI pricked them into paper with a pit",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To form by piercing or puncturing."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To form by piercing or puncturing."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "c. 1620, Francis Bacon, letter of advice to Sir George Villiers\nSome who are pricked for sheriffs."
        },
        {
          "ref": "1823, [Walter Scott], “The Enrolment”, in Quentin Durward. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 166:",
          "text": "And, hark ye—let the soldiers for duty be carefully pricked off; and see that none of them be more or less partakers of your debauch.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:",
          "text": "Those many, then, shall die: their names are pricked.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To mark or denote by a puncture; to designate by pricking; to choose; to mark."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To mark or denote by a puncture; to designate by pricking; to choose; to mark."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs",
        "en:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "To mark the surface of (something) with pricks or dots; especially, to trace a ship’s course on (a chart)."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "dots",
          "dots"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly nautical) To mark the surface of (something) with pricks or dots; especially, to trace a ship’s course on (a chart)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "en:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "To run a middle seam through the cloth of a sail."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical, obsolete) To run a middle seam through the cloth of a sail."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1615, George Sandys, “(please specify the page)”, in The Relation of a Iourney Begun An: Dom: 1610. […], London: […] [Richard Field] for W. Barrett, →OCLC:",
          "text": "The cooks [...]prick it [a slice] on a prog of iron.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC:",
          "text": "I caused the edges of two knives to be ground truly strait; and pricking their points into a board, so that their edges might look towards one another, and, meeting near their points, contain a rectilinear angle",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fix by the point; to attach or hang by puncturing."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A sore finger pricks.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:",
          "text": "By the pricking of my thumbs, / Something wicked this way comes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The dog's ears pricked up at the sound of a whistle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1697, Virgil, “The Second Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:",
          "text": "The courser [...] pricks up his ears.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make or become sharp; to erect into a point; to raise, as something pointed; said especially of the ears of an animal, such as a horse or dog; and usually followed by up."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To make or become sharp; to erect into a point; to raise, as something pointed; said especially of the ears of an animal, such as a horse or dog; and usually followed by up."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Horticulture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 July 6, Carol Klein, “Coming up primroses”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2013-02-15:",
          "text": "Seed should be sown thinly and evenly to enable seedlings to be pricked out without disturbing those that have just emerged. If there is space, seedlings should be pricked out individually, either into small pots or module trays.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 October 22, Valerie Bourne, “Self-seeding”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2013-11-24:",
          "text": "All three germinate well in pots and can be pricked out and potted on with no problems. [...] Grass seeds can be collected as the heads begin to break up. Sow them in late spring, prick out small bundles of seedlings into 7.5cm (3in) pots and transplant them in late May.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 September 21, Helen Yemm, “How to manage hollyhocks [print version: Hollyhock and elder care, evil weevils, 12 September 2015, page 7]”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2015-09-25:",
          "text": "Geoff might prefer to \"take control\": to collect seed and sow it next spring, pricking out a few of the best seedlings, growing them on in pots next summer before planting them out in the autumn.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Usually in the form prick out: to plant (seeds or seedlings) in holes made in soil at regular intervals."
      ],
      "links": [
        [
          "horticulture",
          "horticulture"
        ],
        [
          "plant",
          "plant"
        ],
        [
          "interval",
          "interval"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(horticulture) Usually in the form prick out: to plant (seeds or seedlings) in holes made in soil at regular intervals."
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "business",
        "horticulture",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vii]:",
          "text": "My duty pricks me on to utter that.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To incite, stimulate, goad."
      ],
      "links": [
        [
          "incite",
          "incite"
        ],
        [
          "stimulate",
          "stimulate"
        ],
        [
          "goad",
          "goad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To incite, stimulate, goad."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "At last, as through an open plaine they yode,\n They spide a knight that towards them pricked fayre [...].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 527-538:",
          "text": "Part, on the plain or in the air sublime, / Upon the wing or in swift race contend, / As at the Olympian games or Pythian fields; / Part curb their fiery steed, or shun the goal / With rapid wheel, or fronted brigads form : / As when, to warn proud cities, war appears / Waged in the trouble sky, and armies rush / To battle in the clouds; before each van / Prick forth the aery knights, and couch their spears / Till thickest legions close; with feats of arms / From either end of heaven the welkin burns.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874–1881, Robert Louis Stevenson, Virginibus Puerisque and Other Papers, London: C[harles] Kegan Paul & Co., […], published 1881, →OCLC:",
          "text": "Indeed, it is a memorable subject for consideration, with what unconcern and gaiety mankind pricks on along the Valley of the Shadow of Death.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To urge one's horse on; to ride quickly."
      ],
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "ride",
          "ride"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, archaic) To urge one's horse on; to ride quickly."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 2:37:",
          "text": "Now when they heard this, they were pricked in their heart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “Enid”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 93:",
          "text": "[…] I was prick'd with some reproof, / As one that let foul wrong stagnate and be, / By having look'd too much thro' alien eyes, / And wrought too long with delegated hands, / Not used mine own: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1902 January, John Buchan, “The Outgoing of the Tide”, in The Watcher by the Threshold, and Other Tales, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1902, →OCLC, page 250:",
          "text": "Three days remained till Beltane's Eve, and throughout this time it was noted that Heriotside behaved like one possessed. It may be that his conscience pricked him, or that he had a glimpse of his sin and its coming punishment.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To affect with sharp pain; to sting, as with remorse."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “[The First Part of Hudibras]”, in Hudibras. The First and Second Parts. […], London: […] John Martyn and Henry Herringman, […], published 1678; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC:",
          "text": "For then their late Attracts decline,\nAnd turn as eager as prick'd Wine",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make acidic or pungent."
      ],
      "links": [
        [
          "acidic",
          "acidic"
        ],
        [
          "pungent",
          "pungent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make acidic or pungent."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To become sharp or acid; to turn sour, as wine."
      ],
      "links": [
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ],
        [
          "acid",
          "acid"
        ],
        [
          "sour",
          "sour"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become sharp or acid; to turn sour, as wine."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1544 (date written; published 1571), Roger Ascham, Toxophilus, the Schole, or Partitions, of Shooting. […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC; republished in The English Works of Roger Ascham, […], London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley, […], and J[ohn] Newbery, […], 1761, →OCLC:",
          "text": "This prayse belongeth to stronge shootinge and drawinge of mightye bowes, not to prickinge, and nere shootinge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1612, Michael Drayton, “(please specify the chapter)”, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, published 1613, →OCLC:",
          "text": "With Broad-arrow, or But, or Prick, or Rouing Shaft, At Markes full fortie score, they vs'd to Prick, and Roue.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To aim at a point or mark."
      ],
      "links": [
        [
          "aim",
          "aim"
        ],
        [
          "point",
          "point"
        ],
        [
          "mark",
          "mark"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "to dress or adorn; to prink."
      ],
      "links": [
        [
          "prick up",
          "prick up#English"
        ],
        [
          "dress",
          "dress"
        ],
        [
          "adorn",
          "adorn"
        ],
        [
          "prink",
          "prink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, usually as prick up) to dress or adorn; to prink."
      ],
      "raw_tags": [
        "as prick up"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪk/"
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̠̊ɪk]"
    },
    {
      "audio": "En-au-prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-prick.ogg/En-au-prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-au-prick.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪk"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ary",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "qrəṣ",
      "sense": "to pierce",
      "tags": [
        "Moroccan-Arabic"
      ],
      "word": "قْرص"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "uboždam",
      "sense": "to pierce",
      "word": "убождам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "probivam",
      "sense": "to pierce",
      "word": "пробивам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to pierce",
      "word": "prikken"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to pierce",
      "word": "piki"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pistää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to pierce",
      "word": "piquer"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to pierce",
      "word": "picar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to pierce",
      "word": "stechen"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "kentéō",
      "sense": "to pierce",
      "word": "κεντέω"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pungō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to pierce",
      "word": "oka"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "to pierce",
      "word": "t'uksiy"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "to pierce",
      "word": "kichkay"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "înțepa"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pișca"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "ciupi"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pierce",
      "word": "împunge"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to pierce",
      "word": "stob"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to pierce",
      "word": "pinchar"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "tîm",
      "sense": "to pierce",
      "word": "ทิ่ม"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to pierce",
      "word": "piker"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prišporvam",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "пришпорвам"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "aguilloar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "esporear"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "clip"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "dürtmek",
      "sense": "to urge, goad",
      "word": "دورتمك"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "prick"
  ],
  "word": "prick"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Swedish adverbs",
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish nouns",
    "Swedish terms borrowed from Middle Low German",
    "Swedish terms derived from Middle Low German",
    "Swedish terms derived from Old Saxon",
    "Swedish terms derived from Proto-Germanic"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gml",
        "3": "pricken"
      },
      "expansion": "Middle Low German pricken",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "osx",
        "3": "*prikkian"
      },
      "expansion": "Old Saxon *prikkian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikjaną",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Low German pricken, from Old Saxon *prikkian, from the verb Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "prick",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "we'll meet at seven o'clock sharp",
          "text": "vi träffas prick klockan sju",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "on the dot, exactly, sharp"
      ],
      "links": [
        [
          "on the dot",
          "on the dot"
        ],
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ],
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to shoot at a mark / snipe",
          "text": "att skjuta prick",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They used a melon as a target (\"They shot with careful aim at a melon\")",
          "text": "De sköt prick på en melon",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with careful aim (in order to hit something)"
      ],
      "links": [
        [
          "aim",
          "aim"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-en prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Sv-en_prick.ogg/Sv-en_prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Sv-en_prick.ogg"
    }
  ],
  "word": "prick"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Swedish adverbs",
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish nouns",
    "Swedish terms borrowed from Middle Low German",
    "Swedish terms derived from Middle Low German",
    "Swedish terms derived from Old Saxon",
    "Swedish terms derived from Proto-Germanic"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "heavy metal-prickar"
    },
    {
      "word": "mitt i prick"
    },
    {
      "word": "pricka"
    },
    {
      "word": "prickbelastning"
    },
    {
      "word": "prickblad"
    },
    {
      "word": "pricken över i"
    },
    {
      "word": "prickfri"
    },
    {
      "word": "prickig"
    },
    {
      "word": "prickmönster"
    },
    {
      "word": "prickning"
    },
    {
      "word": "pricksjuka"
    },
    {
      "word": "prickskjuta"
    },
    {
      "word": "prickskytt"
    },
    {
      "word": "prickskytte"
    },
    {
      "word": "pricksäker"
    },
    {
      "word": "på pricken"
    },
    {
      "word": "ruskprick"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gml",
        "3": "pricken"
      },
      "expansion": "Middle Low German pricken",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "osx",
        "3": "*prikkian"
      },
      "expansion": "Old Saxon *prikkian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*prikjaną",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Low German pricken, from Old Saxon *prikkian, from the verb Proto-Germanic *prikjaną (“to prick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sv-infl-noun-c-ar",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "prick",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pricken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prickar",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prickarna",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pricks",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prickens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prickars",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prickarnas",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "prick c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "prick c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "sv-infl-noun-c-ar"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prick",
        "2": "pricken",
        "3": "prickar",
        "4": "prickarna",
        "5": "pricks",
        "6": "prickens",
        "7": "prickars",
        "8": "prickarnas",
        "base": "prick",
        "definitions": "",
        "gender": "Common"
      },
      "name": "sv-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "pricka"
    },
    {
      "word": "prickig"
    },
    {
      "word": "sjömärke"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sista bokstaven i det svenska alfabetet är \"ö\", det vill säga ett \"o\" med två prickar över.\nThe last letter in the Swedish alphabet is \"ö\", that is, an \"o\" with two dots over it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to shoot for a target",
          "text": "att skjuta prick",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a dot, small spot"
      ],
      "links": [
        [
          "dot",
          "dot"
        ],
        [
          "spot",
          "spot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He's had a driver's license for 40 years and has received zero driving infractions",
          "text": "Han har haft körkort i 40 år och kört utan prickar",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a mark, a stain (in a record of good behavior)"
      ],
      "links": [
        [
          "mark",
          "mark"
        ],
        [
          "stain",
          "stain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That was a really nice guy, there.",
          "text": "Det var en riktigt trevlig prick, det där.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a guy, person; especially about a particularly nice or funny one"
      ],
      "links": [
        [
          "guy",
          "guy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Can you see whether the mark over there is a north mark or an east mark?",
          "text": "Ser du om pricken därborta är en nord eller en ost?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a floating seamark in the form of a painted pole, possibly with cones, lights and reflectors"
      ],
      "links": [
        [
          "seamark",
          "seamark"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-en prick.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Sv-en_prick.ogg/Sv-en_prick.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Sv-en_prick.ogg"
    }
  ],
  "word": "prick"
}

Download raw JSONL data for prick meaning in All languages combined (57.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": puncture vs. prokól",
  "path": [
    "prick"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "prick",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''To pierce or puncture slightly'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "prick"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "prick",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "prick/English/noun: invalid uppercase tag South-America not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English swear words\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Proto-West Germanic\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɪk\", \"Rhymes:English/ɪk/1 syllable\", \"Terms with Afrikaans translations\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Bashkir translations\", \"Terms with Belarusian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Faroese translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Greenlandic translations\", \"Terms with Hokkien translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Limburgish translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Moroccan Arabic translations\", \"Terms with Navajo translations\", \"Terms with Northern Sami translations\", \"Terms with Norwegian translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Quechua translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Sanskrit translations\", \"Terms with Scottish Gaelic translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Slovak translations\", \"Terms with Slovene translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Thai translations\", \"Terms with Udmurt translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"Terms with Walloon translations\", \"Terms with Yiddish translations\", \"en:Genitalia\", \"en:Horses\"], \"derived\": [{\"word\": \"ear prick\"}, {\"word\": \"gnat's prick\"}, {\"word\": \"like a spare prick at a wedding\"}, {\"word\": \"prick-eared\"}, {\"word\": \"prickface\"}, {\"word\": \"prick farrier\"}, {\"word\": \"prickhead\"}, {\"word\": \"prickish\"}, {\"word\": \"prickle\"}, {\"word\": \"pricklouse\"}, {\"word\": \"prickly\"}, {\"word\": \"prick of perfection\"}, {\"word\": \"prick punch\"}, {\"word\": \"prickpunch\"}, {\"word\": \"pricksong\"}, {\"word\": \"pricktease\"}, {\"word\": \"prickteaser\"}, {\"word\": \"prick-teaser\"}, {\"word\": \"prick test\"}, {\"word\": \"prickwad\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"prik\"}, \"expansion\": \"Middle English prik\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"prica\"}, \"expansion\": \"Old English prica\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*prikō\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *prikō\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*prikô\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *prikô\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*breyǵ-\", \"t\": \"to scrape, scratch, rub, prickle, chap\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"small hole\"}, \"expansion\": \"West Frisian prik (“small hole”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"prikke\", \"t\": \"penis\"}, \"expansion\": \"West Frisian prikke (“penis”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"point, small stick\\\", also \\\"penis\"}, \"expansion\": \"Dutch prik (“point, small stick\\\", also \\\"penis”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"da\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"dot\"}, \"expansion\": \"Danish prik (“dot”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"dot, small stick\"}, \"expansion\": \"Icelandic prik (“dot, small stick”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English prik, prikke, from Old English prica, pricu (“a sharp point, minute mark, spot, dot, small portion, prick”), from Proto-West Germanic *prikō, *priku, from Proto-Germanic *prikô, *prikō (“a prick, point”), of uncertain origin, perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”).\\nCognate with West Frisian prik (“small hole”), West Frisian prikke (“penis”), Dutch prik (“point, small stick\\\", also \\\"penis”), Danish prik (“dot”), Icelandic prik (“dot, small stick”).\", \"forms\": [{\"form\": \"pricks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"prick (plural pricks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"glosses\": [\"A small hole or perforation, caused by piercing.\"], \"links\": [[\"hole\", \"hole\"], [\"perforation\", \"perforation\"], [\"piercing\", \"pierce\"]]}, {\"glosses\": [\"An indentation or small mark made with a pointed object.\"], \"links\": [[\"indentation\", \"indentation\"], [\"mark\", \"mark\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"A dot or other diacritical mark used in writing; a point.\"], \"links\": [[\"dot\", \"dot\"], [\"point\", \"point\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) A dot or other diacritical mark used in writing; a point.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"A tiny particle; a small amount of something; a jot.\"], \"links\": [[\"particle\", \"particle\"], [\"jot\", \"jot\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) A tiny particle; a small amount of something; a jot.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:\", \"text\": \"Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 9:5:\", \"text\": \"It is hard for thee to kick against the pricks.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A small pointed object.\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I felt a sharp prick as the nurse took a sample of blood.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The experience or feeling of being pierced or punctured by a small, sharp object.\"]}, {\"examples\": [{\"text\": \"1768–1777, Abraham Tucker, The Light of Nature Pursued\\nthe pricks of conscience\"}], \"glosses\": [\"A feeling of remorse.\"], \"links\": [[\"remorse\", \"remorse\"]]}, {\"categories\": [\"English slang\", \"English terms with quotations\", \"English vulgarities\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1977 December 10, Arnold W. Klassen, “Looking For Alternatives: A New Political Analysis”, in Gay Community News, volume 5, number 23, page 13:\", \"text\": \"Patriarchal attitudes have made a society where men rule and women obey, where \\\"you'd-better-know-your-place-boy,\\\" where gay men actually play husband-and-wife (my lover and I did it for four years, until it became intolerable), where king prick lays down the law.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"The penis.\"], \"links\": [[\"penis\", \"penis\"]], \"raw_glosses\": [\"(slang, vulgar) The penis.\"], \"tags\": [\"slang\", \"vulgar\"]}, {\"categories\": [\"English derogatory terms\", \"English slang\"], \"glosses\": [\"Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying.\"], \"links\": [[\"derogatory\", \"derogatory\"]], \"raw_glosses\": [\"(slang, derogatory) Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying.\"], \"tags\": [\"derogatory\", \"slang\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"A small roll of yarn or tobacco.\"], \"raw_glosses\": [\"(now historical) A small roll of yarn or tobacco.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"glosses\": [\"The footprint of a hare.\"], \"links\": [[\"footprint\", \"footprint\"], [\"hare\", \"hare\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:\", \"text\": \"the prick of noon\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A point or mark on the dial, noting the hour.\"], \"links\": [[\"dial\", \"dial\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) A point or mark on the dial, noting the hour.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “September. Ægloga Nona.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC:\", \"text\": \"they that shooten nearest the prick\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin.\"], \"links\": [[\"target\", \"target\"], [\"archer\", \"archer\"], [\"mark\", \"mark\"], [\"pin\", \"pin\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/pɹɪk/\"}, {\"ipa\": \"[pʰɹ̠̊ɪk]\"}, {\"audio\": \"En-au-prick.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-prick.ogg/En-au-prick.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-au-prick.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɪk\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ba\", \"lang\": \"Bashkir\", \"roman\": \"sənske\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"сәнске\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"ostrie\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"острие\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"šip\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"шип\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"pig\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"brod\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"nasta\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"piikki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"oka\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"aguillón\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"acha\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"lerca\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"guizo\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pitela\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"racha\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"estádea\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Dorn\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Stachel\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Spitze\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"bior\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"dealg\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"tairne\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"dealg\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"goineog\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"tairne\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"stimulus\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"kātara\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"farpa\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"šip\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"шип\"}, {\"code\": \"sa\", \"lang\": \"Sanskrit\", \"roman\": \"aṣṭrā\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"अष्ट्रा\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"stob\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"astilla\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pincho\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"aguja\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"xaytʻocʻ\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"word\": \"խայթոց\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"uboždane\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"убождане\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"prik\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"stik\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"prik\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"word\": \"pisto\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Stich\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Stechen\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"word\": \"tusukan\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"ubod\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"убод\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"ukłucie\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"picada\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pontada\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"înțepătură\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"împunsătură\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pișcătură\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ciupitură\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"ukól\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"уко́л\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"prokól\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"проко́л\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"punzada\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"piquete\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pinchazo\"}, {\"code\": \"af\", \"lang\": \"Afrikaans\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"peester\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"zubb\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"زُبّ\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"zubr\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"زُبْر\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"ʔayr\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"أَيْر\"}, {\"code\": \"ba\", \"lang\": \"Bashkir\", \"roman\": \"qutaq\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ҡутаҡ\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"xuj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"kur\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"кур\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"huj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"cigala\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"piu\"}, {\"code\": \"nan-hbl\", \"lang\": \"Chinese\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"Hokkien\"], \"word\": \"lān-hut\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"雞巴\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"jība\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"鸡巴\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"diǎo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"屌\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"euphemistic\"], \"word\": \"鳥\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"diǎo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"鸟\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"小雞雞\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"xiǎojījī\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"小鸡鸡\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"xiǎodìdì\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"小弟弟\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"lofas\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"čurák\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"prik\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"pik\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"lul\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"toeter\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"slurf\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pik\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kaco\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kyrpä\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"mulkku\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kulli\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bite\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"paf\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pine\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\", \"slang\"], \"word\": \"queue\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"vit\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"zob\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Pimmel\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Schwanz\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"poútsa\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"πούτσα\"}, {\"code\": \"kl\", \"lang\": \"Greenlandic\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"usuk\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pöcs\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"fasz\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kontol\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"peler\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"euphemistic\"], \"word\": \"burung\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"slat\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"tairne\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"cazzo\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinko\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんこ\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinpo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんぽ\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinchin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんちん\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"of children\", \"roman\": \"o-chinchin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"おちんちん\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"pokochin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ぽこちん\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"mara\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"まら\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinpoko\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんぽこ\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"mentula\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mūtō\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"bybis\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"stap\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"стап\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"mandalo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"мандало\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"kur\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"кур\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"butuh\"}, {\"code\": \"nv\", \"lang\": \"Navajo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"acho'\"}, {\"code\": \"se\", \"lang\": \"Northern Sami\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"cillu\"}, {\"code\": \"se\", \"lang\": \"Northern Sami\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"návli\"}, {\"code\": \"se\", \"lang\": \"Northern Sami\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"cissá\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pikk\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"chuj\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pica\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pau\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pulă\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"xuj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"xer\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хер\"}, {\"code\": \"ru\", \"english\": \"mild\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"člen\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"член\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"of children\", \"roman\": \"pisjún\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"писю́н\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"bod\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pimpek\"}, {\"code\": \"sk\", \"lang\": \"Slovak\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kokot\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kurac\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"reata\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"California\", \"Mexico\", \"feminine\"], \"word\": \"macana\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"Spain\", \"feminine\"], \"word\": \"pichula\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"picha\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pija\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kuk\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pitt\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"kuai\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ควย\"}, {\"code\": \"udm\", \"lang\": \"Udmurt\", \"roman\": \"kuľy\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"кульы\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"xuj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"of children\", \"roman\": \"pisjún\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"пісю́н\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"prútenʹ\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"пру́тень\"}, {\"code\": \"yi\", \"lang\": \"Yiddish\", \"roman\": \"shvants\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"שװאַנץ\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"shǎdiǎo\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"slang\", \"vulgar\"], \"word\": \"傻屌\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"lul\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"pestkop\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"onnozelaar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"oen\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"kaculo\"}, {\"code\": \"fo\", \"lang\": \"Faroese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"lortendi\"}, {\"code\": \"fo\", \"lang\": \"Faroese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"bakbeist\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"mulkku\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"petit con\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"emmerdeur\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pédé\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"connard\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"andouille\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"enfoiré\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Arschloch (asshole)\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Nervensäge\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Lümmel\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"pöcs\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"fasz\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"faszfej\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"bajingan\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"bedebah\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"brengsek\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"keparat\"}, {\"code\": \"li\", \"lang\": \"Limburgish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"zak\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"raho\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\", \"masculine\"], \"word\": \"arrogante\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\", \"masculine\"], \"word\": \"ignorante\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pridúrok\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"приду́рок\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"nedoúmok\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"недоу́мок\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pizdek\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pizdun\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pizdun\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"Spain\", \"masculine\"], \"word\": \"gilipollas\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"South-America\", \"feminine\", \"masculine\"], \"word\": \"conchasumadre\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"South-America\", \"masculine\"], \"word\": \"culeado\"}, {\"code\": \"yi\", \"lang\": \"Yiddish\", \"roman\": \"shvants\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"שװאַנץ\"}], \"wikipedia\": [\"prick\"], \"word\": \"prick\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "prick",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "prick/English/noun: invalid uppercase tag South-America not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English swear words\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Proto-West Germanic\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɪk\", \"Rhymes:English/ɪk/1 syllable\", \"Terms with Afrikaans translations\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Armenian translations\", \"Terms with Bashkir translations\", \"Terms with Belarusian translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Czech translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Faroese translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Greenlandic translations\", \"Terms with Hokkien translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Indonesian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Japanese translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Limburgish translations\", \"Terms with Lithuanian translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Moroccan Arabic translations\", \"Terms with Navajo translations\", \"Terms with Northern Sami translations\", \"Terms with Norwegian translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Quechua translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Sanskrit translations\", \"Terms with Scottish Gaelic translations\", \"Terms with Serbo-Croatian translations\", \"Terms with Slovak translations\", \"Terms with Slovene translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Thai translations\", \"Terms with Udmurt translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"Terms with Walloon translations\", \"Terms with Yiddish translations\", \"en:Genitalia\", \"en:Horses\"], \"derived\": [{\"word\": \"ear prick\"}, {\"word\": \"gnat's prick\"}, {\"word\": \"like a spare prick at a wedding\"}, {\"word\": \"prick-eared\"}, {\"word\": \"prickface\"}, {\"word\": \"prick farrier\"}, {\"word\": \"prickhead\"}, {\"word\": \"prickish\"}, {\"word\": \"prickle\"}, {\"word\": \"pricklouse\"}, {\"word\": \"prickly\"}, {\"word\": \"prick of perfection\"}, {\"word\": \"prick punch\"}, {\"word\": \"prickpunch\"}, {\"word\": \"pricksong\"}, {\"word\": \"pricktease\"}, {\"word\": \"prickteaser\"}, {\"word\": \"prick-teaser\"}, {\"word\": \"prick test\"}, {\"word\": \"prickwad\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"prik\"}, \"expansion\": \"Middle English prik\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"prica\"}, \"expansion\": \"Old English prica\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*prikō\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *prikō\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*prikô\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *prikô\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*breyǵ-\", \"t\": \"to scrape, scratch, rub, prickle, chap\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"small hole\"}, \"expansion\": \"West Frisian prik (“small hole”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"prikke\", \"t\": \"penis\"}, \"expansion\": \"West Frisian prikke (“penis”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"point, small stick\\\", also \\\"penis\"}, \"expansion\": \"Dutch prik (“point, small stick\\\", also \\\"penis”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"da\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"dot\"}, \"expansion\": \"Danish prik (“dot”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"prik\", \"3\": \"\", \"4\": \"dot, small stick\"}, \"expansion\": \"Icelandic prik (“dot, small stick”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English prik, prikke, from Old English prica, pricu (“a sharp point, minute mark, spot, dot, small portion, prick”), from Proto-West Germanic *prikō, *priku, from Proto-Germanic *prikô, *prikō (“a prick, point”), of uncertain origin, perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”).\\nCognate with West Frisian prik (“small hole”), West Frisian prikke (“penis”), Dutch prik (“point, small stick\\\", also \\\"penis”), Danish prik (“dot”), Icelandic prik (“dot, small stick”).\", \"forms\": [{\"form\": \"pricks\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"prick (plural pricks)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"glosses\": [\"A small hole or perforation, caused by piercing.\"], \"links\": [[\"hole\", \"hole\"], [\"perforation\", \"perforation\"], [\"piercing\", \"pierce\"]]}, {\"glosses\": [\"An indentation or small mark made with a pointed object.\"], \"links\": [[\"indentation\", \"indentation\"], [\"mark\", \"mark\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"A dot or other diacritical mark used in writing; a point.\"], \"links\": [[\"dot\", \"dot\"], [\"point\", \"point\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) A dot or other diacritical mark used in writing; a point.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"A tiny particle; a small amount of something; a jot.\"], \"links\": [[\"particle\", \"particle\"], [\"jot\", \"jot\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) A tiny particle; a small amount of something; a jot.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:\", \"text\": \"Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 9:5:\", \"text\": \"It is hard for thee to kick against the pricks.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A small pointed object.\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"I felt a sharp prick as the nurse took a sample of blood.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"The experience or feeling of being pierced or punctured by a small, sharp object.\"]}, {\"examples\": [{\"text\": \"1768–1777, Abraham Tucker, The Light of Nature Pursued\\nthe pricks of conscience\"}], \"glosses\": [\"A feeling of remorse.\"], \"links\": [[\"remorse\", \"remorse\"]]}, {\"categories\": [\"English slang\", \"English terms with quotations\", \"English vulgarities\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1977 December 10, Arnold W. Klassen, “Looking For Alternatives: A New Political Analysis”, in Gay Community News, volume 5, number 23, page 13:\", \"text\": \"Patriarchal attitudes have made a society where men rule and women obey, where \\\"you'd-better-know-your-place-boy,\\\" where gay men actually play husband-and-wife (my lover and I did it for four years, until it became intolerable), where king prick lays down the law.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"The penis.\"], \"links\": [[\"penis\", \"penis\"]], \"raw_glosses\": [\"(slang, vulgar) The penis.\"], \"tags\": [\"slang\", \"vulgar\"]}, {\"categories\": [\"English derogatory terms\", \"English slang\"], \"glosses\": [\"Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying.\"], \"links\": [[\"derogatory\", \"derogatory\"]], \"raw_glosses\": [\"(slang, derogatory) Someone (especially a man or boy) who is unpleasant, rude or annoying.\"], \"tags\": [\"derogatory\", \"slang\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\"], \"glosses\": [\"A small roll of yarn or tobacco.\"], \"raw_glosses\": [\"(now historical) A small roll of yarn or tobacco.\"], \"tags\": [\"historical\"]}, {\"glosses\": [\"The footprint of a hare.\"], \"links\": [[\"footprint\", \"footprint\"], [\"hare\", \"hare\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:\", \"text\": \"the prick of noon\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A point or mark on the dial, noting the hour.\"], \"links\": [[\"dial\", \"dial\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) A point or mark on the dial, noting the hour.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “September. Ægloga Nona.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC:\", \"text\": \"they that shooten nearest the prick\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin.\"], \"links\": [[\"target\", \"target\"], [\"archer\", \"archer\"], [\"mark\", \"mark\"], [\"pin\", \"pin\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) The point on a target at which an archer aims; the mark; the pin.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/pɹɪk/\"}, {\"ipa\": \"[pʰɹ̠̊ɪk]\"}, {\"audio\": \"En-au-prick.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-prick.ogg/En-au-prick.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-au-prick.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɪk\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ba\", \"lang\": \"Bashkir\", \"roman\": \"sənske\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"сәнске\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"ostrie\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"острие\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"šip\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"шип\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"pig\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"brod\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"nasta\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"piikki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"oka\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"aguillón\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"acha\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"lerca\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"guizo\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pitela\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"racha\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"estádea\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Dorn\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Stachel\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Spitze\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"bior\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"dealg\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"tairne\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"dealg\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"goineog\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"tairne\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"stimulus\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"small pointed object\", \"word\": \"kātara\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"farpa\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"šip\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"шип\"}, {\"code\": \"sa\", \"lang\": \"Sanskrit\", \"roman\": \"aṣṭrā\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"अष्ट्रा\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"stob\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"astilla\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pincho\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"small pointed object\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"aguja\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"xaytʻocʻ\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"word\": \"խայթոց\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"uboždane\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"убождане\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"prik\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"stik\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"prik\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"word\": \"pisto\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Stich\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Stechen\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"word\": \"tusukan\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"ubod\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"убод\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"ukłucie\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"picada\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pontada\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"înțepătură\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"împunsătură\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pișcătură\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"ciupitură\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"ukól\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"уко́л\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"prokól\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"проко́л\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"punzada\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"piquete\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"feeling of being pierced or punctured\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pinchazo\"}, {\"code\": \"af\", \"lang\": \"Afrikaans\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"peester\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"zubb\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"زُبّ\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"zubr\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"زُبْر\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"ʔayr\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"أَيْر\"}, {\"code\": \"ba\", \"lang\": \"Bashkir\", \"roman\": \"qutaq\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ҡутаҡ\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"xuj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"kur\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"кур\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"huj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"cigala\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"piu\"}, {\"code\": \"nan-hbl\", \"lang\": \"Chinese\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"Hokkien\"], \"word\": \"lān-hut\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"雞巴\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"jība\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"鸡巴\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"diǎo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"屌\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"euphemistic\"], \"word\": \"鳥\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"diǎo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"鸟\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"小雞雞\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"xiǎojījī\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"小鸡鸡\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"xiǎodìdì\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"小弟弟\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"lofas\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"čurák\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"prik\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"pik\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"lul\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"toeter\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"slurf\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pik\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kaco\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kyrpä\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"mulkku\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kulli\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bite\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"paf\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pine\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\", \"slang\"], \"word\": \"queue\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"vit\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"zob\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Pimmel\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Schwanz\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"poútsa\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"πούτσα\"}, {\"code\": \"kl\", \"lang\": \"Greenlandic\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"usuk\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pöcs\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"fasz\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kontol\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"peler\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"euphemistic\"], \"word\": \"burung\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"slat\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"tairne\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"cazzo\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinko\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんこ\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinpo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんぽ\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinchin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんちん\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"of children\", \"roman\": \"o-chinchin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"おちんちん\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"pokochin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ぽこちん\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"mara\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"まら\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"chinpoko\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ちんぽこ\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"mentula\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"mūtō\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"bybis\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"stap\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"стап\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"mandalo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"мандало\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"kur\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"кур\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"butuh\"}, {\"code\": \"nv\", \"lang\": \"Navajo\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"acho'\"}, {\"code\": \"se\", \"lang\": \"Northern Sami\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"cillu\"}, {\"code\": \"se\", \"lang\": \"Northern Sami\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"návli\"}, {\"code\": \"se\", \"lang\": \"Northern Sami\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"cissá\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pikk\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"chuj\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pica\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pau\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pulă\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"xuj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"xer\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хер\"}, {\"code\": \"ru\", \"english\": \"mild\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"člen\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"член\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"of children\", \"roman\": \"pisjún\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"писю́н\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"bod\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pimpek\"}, {\"code\": \"sk\", \"lang\": \"Slovak\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kokot\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kurac\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"reata\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"California\", \"Mexico\", \"feminine\"], \"word\": \"macana\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"Spain\", \"feminine\"], \"word\": \"pichula\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"picha\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"pija\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"kuk\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"pitt\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"kuai\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"ควย\"}, {\"code\": \"udm\", \"lang\": \"Udmurt\", \"roman\": \"kuľy\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"word\": \"кульы\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"xuj\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хуй\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"of children\", \"roman\": \"pisjún\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"пісю́н\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"prútenʹ\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"пру́тень\"}, {\"code\": \"yi\", \"lang\": \"Yiddish\", \"roman\": \"shvants\", \"sense\": \"(slang) a penis\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"שװאַנץ\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"shǎdiǎo\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"slang\", \"vulgar\"], \"word\": \"傻屌\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"lul\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"pestkop\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"onnozelaar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"oen\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"kaculo\"}, {\"code\": \"fo\", \"lang\": \"Faroese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"lortendi\"}, {\"code\": \"fo\", \"lang\": \"Faroese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"bakbeist\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"mulkku\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"petit con\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"emmerdeur\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pédé\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"connard\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"andouille\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"enfoiré\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"Arschloch (asshole)\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Nervensäge\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Lümmel\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"pöcs\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"fasz\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"faszfej\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"bajingan\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"bedebah\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"brengsek\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"keparat\"}, {\"code\": \"li\", \"lang\": \"Limburgish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"zak\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"raho\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\", \"masculine\"], \"word\": \"arrogante\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"feminine\", \"masculine\"], \"word\": \"ignorante\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pridúrok\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"приду́рок\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"nedoúmok\", \"sense\": \"an annoying person\", \"word\": \"недоу́мок\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pizdek\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pizdun\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"pizdun\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"Spain\", \"masculine\"], \"word\": \"gilipollas\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"South-America\", \"feminine\", \"masculine\"], \"word\": \"conchasumadre\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"South-America\", \"masculine\"], \"word\": \"culeado\"}, {\"code\": \"yi\", \"lang\": \"Yiddish\", \"roman\": \"shvants\", \"sense\": \"an annoying person\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"שװאַנץ\"}], \"wikipedia\": [\"prick\"], \"word\": \"prick\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "prick",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "prick/English/verb: invalid uppercase tag Moroccan-Arabic not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English swear words\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɪk\", \"Rhymes:English/ɪk/1 syllable\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Latin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Moroccan Arabic translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Quechua translations\", \"Terms with Romanian translations\", \"Terms with Scottish Gaelic translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Thai translations\", \"Terms with Walloon translations\", \"en:Genitalia\", \"en:Horses\"], \"derived\": [{\"tags\": [\"adjective\"], \"word\": \"pricked\"}, {\"word\": \"pricker\"}, {\"tags\": [\"noun\"], \"word\": \"pricking\"}, {\"word\": \"pricking at the belt\"}, {\"word\": \"prickingly\"}, {\"word\": \"pricking-up\"}, {\"word\": \"prick-me-dainty\"}, {\"word\": \"prick one's ears\"}, {\"word\": \"prick out\"}, {\"word\": \"prick the garter\"}, {\"word\": \"prick up one's ears\"}], \"etymology_number\": 2, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"prikken\"}, \"expansion\": \"Middle English prikken\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"prician\"}, \"expansion\": \"Old English prician\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*prikōną\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *prikōną\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*breyǵ-\", \"4\": \"\", \"5\": \"to scrape, scratch, rub, prickle, chap\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"pritch\"}, \"expansion\": \"English pritch\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"prikken\", \"3\": \"\", \"4\": \"to prick, sting\"}, \"expansion\": \"Dutch prikken (“to prick, sting”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"gmh\", \"2\": \"pfrecken\", \"3\": \"\", \"4\": \"to prick\"}, \"expansion\": \"Middle High German pfrecken (“to prick”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"pricka\", \"3\": \"\", \"4\": \"to dot, prick\"}, \"expansion\": \"Swedish pricka (“to dot, prick”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"lt\", \"2\": \"įbrėžti\", \"3\": \"\", \"4\": \"to scrape, scratch, carve, inscribe, strike\"}, \"expansion\": \"Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English prikken, from Old English prician, priccan (“to prick”), from Proto-Germanic *prikōną, *prikjaną (“to pierce, prick”), of uncertain origin; perhaps from Proto-Indo-European *breyǵ- (“to scrape, scratch, rub, prickle, chap”). Cognate with dialectal English pritch, Dutch prikken (“to prick, sting”), Middle High German pfrecken (“to prick”), Swedish pricka (“to dot, prick”), and possibly to Lithuanian įbrėžti (“to scrape, scratch, carve, inscribe, strike”).\", \"forms\": [{\"form\": \"pricks\", \"tags\": [\"present\", \"singular\", \"third-person\"]}, {\"form\": \"pricking\", \"tags\": [\"participle\", \"present\"]}, {\"form\": \"pricked\", \"tags\": [\"participle\", \"past\"]}, {\"form\": \"pricked\", \"tags\": [\"past\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"prick (third-person singular simple present pricks, present participle pricking, simple past and past participle pricked)\", \"name\": \"en-verb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English transitive verbs\"], \"glosses\": [\"To pierce or puncture slightly.\", \"To drive a nail into (a horse's foot), so as to cause lameness.\"], \"links\": [[\"pierce\", \"pierce\"], [\"puncture\", \"puncture\"], [\"farriery\", \"farriery\"], [\"nail\", \"nail\"], [\"lameness\", \"lameness\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To pierce or puncture slightly.\", \"(farriery) To drive a nail into (a horse's foot), so as to cause lameness.\"], \"tags\": [\"transitive\"], \"topics\": [\"farriery\", \"hobbies\", \"horses\", \"lifestyle\", \"pets\", \"sports\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\", \"en:Hunting\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1871, Robert Smith Surtees, Jorrocks's jaunts and jollities, page 48:\", \"text\": \"They had shot at old Tom, the hare, too, but he is still alive; at least I pricked him yesterday morn across the path into the turnip field.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To pierce or puncture slightly.\", \"To shoot without killing.\"], \"links\": [[\"pierce\", \"pierce\"], [\"puncture\", \"puncture\"], [\"hunting\", \"hunting#Noun\"], [\"shoot\", \"shoot\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To pierce or puncture slightly.\", \"(transitive, hunting) To shoot without killing.\"], \"tags\": [\"transitive\"], \"topics\": [\"hobbies\", \"hunting\", \"lifestyle\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"John hardly felt the needle prick his arm when the adept nurse drew blood.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To pierce or puncture slightly.\"], \"links\": [[\"pierce\", \"pierce\"], [\"puncture\", \"puncture\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To pierce or puncture slightly.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"to prick holes in paper\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"to prick a pattern for embroidery\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"to prick the notes of a musical composition\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1782, William Cowper, “On the Receipt of my Mother’s Picture out of Norfolk”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC:\", \"text\": \"When, playing with thy vestute's tissued flowers,\\nThe violet, the pink, and jessamine,\\nI pricked them into paper with a pit\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To form by piercing or puncturing.\"], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To form by piercing or puncturing.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"text\": \"c. 1620, Francis Bacon, letter of advice to Sir George Villiers\\nSome who are pricked for sheriffs.\"}, {\"ref\": \"1823, [Walter Scott], “The Enrolment”, in Quentin Durward. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 166:\", \"text\": \"And, hark ye—let the soldiers for duty be carefully pricked off; and see that none of them be more or less partakers of your debauch.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:\", \"text\": \"Those many, then, shall die: their names are pricked.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To mark or denote by a puncture; to designate by pricking; to choose; to mark.\"], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) To mark or denote by a puncture; to designate by pricking; to choose; to mark.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English transitive verbs\", \"en:Nautical\"], \"glosses\": [\"To mark the surface of (something) with pricks or dots; especially, to trace a ship’s course on (a chart).\"], \"links\": [[\"nautical\", \"nautical\"], [\"dots\", \"dots\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, chiefly nautical) To mark the surface of (something) with pricks or dots; especially, to trace a ship’s course on (a chart).\"], \"tags\": [\"transitive\"], \"topics\": [\"nautical\", \"transport\"]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\", \"en:Nautical\"], \"glosses\": [\"To run a middle seam through the cloth of a sail.\"], \"links\": [[\"nautical\", \"nautical\"]], \"raw_glosses\": [\"(nautical, obsolete) To run a middle seam through the cloth of a sail.\"], \"tags\": [\"obsolete\"], \"topics\": [\"nautical\", \"transport\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1615, George Sandys, “(please specify the page)”, in The Relation of a Iourney Begun An: Dom: 1610. […], London: […] [Richard Field] for W. Barrett, →OCLC:\", \"text\": \"The cooks [...]prick it [a slice] on a prog of iron.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC:\", \"text\": \"I caused the edges of two knives to be ground truly strait; and pricking their points into a board, so that their edges might look towards one another, and, meeting near their points, contain a rectilinear angle\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To fix by the point; to attach or hang by puncturing.\"]}, {\"categories\": [\"English dated terms\", \"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"A sore finger pricks.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:\", \"text\": \"By the pricking of my thumbs, / Something wicked this way comes.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture.\"], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, dated) To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture.\"], \"tags\": [\"dated\", \"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"The dog's ears pricked up at the sound of a whistle.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1697, Virgil, “The Second Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:\", \"text\": \"The courser [...] pricks up his ears.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To make or become sharp; to erect into a point; to raise, as something pointed; said especially of the ears of an animal, such as a horse or dog; and usually followed by up.\"], \"links\": [[\"transitive\", \"transitive\"], [\"intransitive\", \"intransitive\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, intransitive) To make or become sharp; to erect into a point; to raise, as something pointed; said especially of the ears of an animal, such as a horse or dog; and usually followed by up.\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"en:Horticulture\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2002 July 6, Carol Klein, “Coming up primroses”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2013-02-15:\", \"text\": \"Seed should be sown thinly and evenly to enable seedlings to be pricked out without disturbing those that have just emerged. If there is space, seedlings should be pricked out individually, either into small pots or module trays.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2005 October 22, Valerie Bourne, “Self-seeding”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2013-11-24:\", \"text\": \"All three germinate well in pots and can be pricked out and potted on with no problems. [...] Grass seeds can be collected as the heads begin to break up. Sow them in late spring, prick out small bundles of seedlings into 7.5cm (3in) pots and transplant them in late May.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2015 September 21, Helen Yemm, “How to manage hollyhocks [print version: Hollyhock and elder care, evil weevils, 12 September 2015, page 7]”, in The Daily Telegraph (Gardening), archived from the original on 2015-09-25:\", \"text\": \"Geoff might prefer to \\\"take control\\\": to collect seed and sow it next spring, pricking out a few of the best seedlings, growing them on in pots next summer before planting them out in the autumn.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Usually in the form prick out: to plant (seeds or seedlings) in holes made in soil at regular intervals.\"], \"links\": [[\"horticulture\", \"horticulture\"], [\"plant\", \"plant\"], [\"interval\", \"interval\"]], \"raw_glosses\": [\"(horticulture) Usually in the form prick out: to plant (seeds or seedlings) in holes made in soil at regular intervals.\"], \"topics\": [\"agriculture\", \"business\", \"horticulture\", \"lifestyle\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vii]:\", \"text\": \"My duty pricks me on to utter that.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To incite, stimulate, goad.\"], \"links\": [[\"incite\", \"incite\"], [\"stimulate\", \"stimulate\"], [\"goad\", \"goad\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To incite, stimulate, goad.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:\", \"text\": \"At last, as through an open plaine they yode,\\n They spide a knight that towards them pricked fayre [...].\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 527-538:\", \"text\": \"Part, on the plain or in the air sublime, / Upon the wing or in swift race contend, / As at the Olympian games or Pythian fields; / Part curb their fiery steed, or shun the goal / With rapid wheel, or fronted brigads form : / As when, to warn proud cities, war appears / Waged in the trouble sky, and armies rush / To battle in the clouds; before each van / Prick forth the aery knights, and couch their spears / Till thickest legions close; with feats of arms / From either end of heaven the welkin burns.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1874–1881, Robert Louis Stevenson, Virginibus Puerisque and Other Papers, London: C[harles] Kegan Paul & Co., […], published 1881, →OCLC:\", \"text\": \"Indeed, it is a memorable subject for consideration, with what unconcern and gaiety mankind pricks on along the Valley of the Shadow of Death.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To urge one's horse on; to ride quickly.\"], \"links\": [[\"horse\", \"horse\"], [\"ride\", \"ride\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, archaic) To urge one's horse on; to ride quickly.\"], \"tags\": [\"archaic\", \"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 2:37:\", \"text\": \"Now when they heard this, they were pricked in their heart.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Alfred Tennyson, “Enid”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 93:\", \"text\": \"[…] I was prick'd with some reproof, / As one that let foul wrong stagnate and be, / By having look'd too much thro' alien eyes, / And wrought too long with delegated hands, / Not used mine own: […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1902 January, John Buchan, “The Outgoing of the Tide”, in The Watcher by the Threshold, and Other Tales, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1902, →OCLC, page 250:\", \"text\": \"Three days remained till Beltane's Eve, and throughout this time it was noted that Heriotside behaved like one possessed. It may be that his conscience pricked him, or that he had a glimpse of his sin and its coming punishment.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To affect with sharp pain; to sting, as with remorse.\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “[The First Part of Hudibras]”, in Hudibras. The First and Second Parts. […], London: […] John Martyn and Henry Herringman, […], published 1678; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC:\", \"text\": \"For then their late Attracts decline,\\nAnd turn as eager as prick'd Wine\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To make acidic or pungent.\"], \"links\": [[\"acidic\", \"acidic\"], [\"pungent\", \"pungent\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To make acidic or pungent.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\"], \"glosses\": [\"To become sharp or acid; to turn sour, as wine.\"], \"links\": [[\"sharp\", \"sharp\"], [\"acid\", \"acid\"], [\"sour\", \"sour\"], [\"wine\", \"wine\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive) To become sharp or acid; to turn sour, as wine.\"], \"tags\": [\"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1544 (date written; published 1571), Roger Ascham, Toxophilus, the Schole, or Partitions, of Shooting. […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC; republished in The English Works of Roger Ascham, […], London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley, […], and J[ohn] Newbery, […], 1761, →OCLC:\", \"text\": \"This prayse belongeth to stronge shootinge and drawinge of mightye bowes, not to prickinge, and nere shootinge.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1612, Michael Drayton, “(please specify the chapter)”, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, published 1613, →OCLC:\", \"text\": \"With Broad-arrow, or But, or Prick, or Rouing Shaft, At Markes full fortie score, they vs'd to Prick, and Roue.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"To aim at a point or mark.\"], \"links\": [[\"aim\", \"aim\"], [\"point\", \"point\"], [\"mark\", \"mark\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"to dress or adorn; to prink.\"], \"links\": [[\"prick up\", \"prick up#English\"], [\"dress\", \"dress\"], [\"adorn\", \"adorn\"], [\"prink\", \"prink\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete, usually as prick up) to dress or adorn; to prink.\"], \"raw_tags\": [\"as prick up\"], \"tags\": [\"obsolete\", \"usually\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/pɹɪk/\"}, {\"ipa\": \"[pʰɹ̠̊ɪk]\"}, {\"audio\": \"En-au-prick.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-prick.ogg/En-au-prick.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-au-prick.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɪk\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ary\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"qrəṣ\", \"sense\": \"to pierce\", \"tags\": [\"Moroccan-Arabic\"], \"word\": \"قْرص\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"uboždam\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"убождам\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"probivam\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"пробивам\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"prikken\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"piki\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"pistää\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"piquer\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"picar\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"stechen\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"kentéō\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"κεντέω\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"pungō\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"oka\"}, {\"code\": \"qu\", \"lang\": \"Quechua\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"t'uksiy\"}, {\"code\": \"qu\", \"lang\": \"Quechua\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"kichkay\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"înțepa\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"pișca\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"ciupi\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"împunge\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"stob\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"pinchar\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"tîm\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"ทิ่ม\"}, {\"code\": \"wa\", \"lang\": \"Walloon\", \"sense\": \"to pierce\", \"word\": \"piker\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prišporvam\", \"sense\": \"to urge, goad\", \"word\": \"пришпорвам\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to urge, goad\", \"word\": \"aguilloar\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to urge, goad\", \"word\": \"esporear\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"to urge, goad\", \"word\": \"clip\"}, {\"code\": \"ota\", \"lang\": \"Ottoman Turkish\", \"roman\": \"dürtmek\", \"sense\": \"to urge, goad\", \"word\": \"دورتمك\"}], \"wikipedia\": [\"prick\"], \"word\": \"prick\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "prick",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.